Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/502

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Это игралъ капитано Немо.

Вдругъ мнѣ пришло въ голову, что значитъ, что капитанъ Немо вышелъ изъ своей комнаты, что онъ былъ въ залѣ и что мнѣ придется проходить мимо его. Я его увижу, онъ со мной, быть можетъ, заговоритъ…

Но сейчасъ десять часовъ. Надо идти!

Я осторожно отворилъ дверь и началъ тихонько прокрадываться по корабельному корридору.

Я добрался до двери залы и тихонько ее отворилъ. Въ залѣ было совершенно темно. Звуки органа раздавались едва слышно. Капитантъ Немо меня не замѣтилъ.

Я проползъ по ковру до двери, въ библіотеку. Я уже хотѣлъ переступить черезъ порогъ, но тяжелый вздохъ капитана Немо пригвоздилъ меня къ мѣсту. Изъ двери въ библіотеку падалъ лучъ свѣта и я на мгновеніе увидалъ его лицо, Оно было блѣдно и печально. Я слышалъ, какъ овъ тихо проговорилъ:

— Довольно! Довольно!

Я бросился въ двери, взбѣжалъ по центральной лѣстницѣ и очутился около шлюпки.

— Скорѣй! Скорѣй! сказалъ я товарищамъ.

— Сію минуту! отвѣтилъ канадецъ.

Онъ проворно началъ отвинчивать гайки, которыя еще придерживали шлюпку.

Вдругъ раздался шумъ, послышались голоса..

Недъ Лендъ всунулъ мнѣ кинжалъ въ руку.

— Да, сказалъ я, мы съ умѣемъ умереть!

Мы стали прислушиваться.

Малштромъ! Малштромъ! раздавалось со всѣхъ сторонъ.

Мальштромъ! Такъ вотъ по какому случаю была тревога на „Наутилусѣ!“

Извѣстно, что въ приливъ воды, сжатыя между островами Фероэ и Лофоденъ, стремятся съ невѣроятною силою. Онѣ образуютъ водоворотъ, изъ котораго ни одно судно не можетъ благополучно выйти. Со всѣхъ сторонъ налетаютъ чудовищные валы. Эту бездну справедливо называютъ пупомъ океана. Сила ея притяженія простирается на пятнадцать километровъ. Тутъ не только заверчиваетъ суда, но и китовъ, и бѣлыхъ медвѣдей сѣверныхъ странъ.