Страница:Коран - Г.С. Саблуков, 1894 г., 2-е издание.djvu/233

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


233
глава (16) пчелы.

одинъ человѣкъ“. Языкъ того, на кого они невѣрно указываютъ, иноплеменный; а этотъ есть чистый арабскій языкъ. 106. Тѣхъ, которые не вѣруютъ въ знаменія Божіи, Богъ не поставитъ на прямой путь: имъ будетъ лютая мука. 107. Ложь выдумываютъ тѣ, которые не вѣруютъ въ знаменія Божіи: лжецы они.

108. Надъ тѣми, которые отрекутся вѣровать въ Бога послѣ того, какъ они вѣровали въ Него, — не надъ тѣми, которые приневолены будутъ къ тому, тогда какъ сердца ихъ тверды въ вѣрѣ, а надъ тѣми, которые сами душу свою откроютъ для невѣрія — надъ тѣми пребудетъ гнѣвъ Бога: имъ будетъ тяжелая мука. 109. Это будетъ имъ за то, что они возлюбили настоящую жизнь больше будущей: а Богъ не руководитель людямъ невѣрующимъ. 110. Это тѣ, у которыхъ Богъ запечаталъ сердца, слухъ, зрѣніе: это — люди безпечные; несомнѣнно, они въ будущей жизни будутъ несчастны. 111. Напротивъ того, Господь твой въ тѣмъ, которые ушли изъ родины послѣ того, что́ они тамъ испытали, явились ревностными подвижниками за вѣру и были терпѣливы, — Господь твой за это къ нимъ будетъ снисходителенъ, милосердъ: 112. въ тотъ день, въ который явится каждая душа, защищая себя саму, и каждой душѣ вѣрно будетъ воздано за то, что́ сдѣлала она, они не будутъ обижены. 113. Богъ въ примѣръ указываетъ городъ, который безопасенъ, спокоенъ: жизненныя потребности для него приходятъ къ нему въ изобиліи со всѣхъ мѣстъ; а онъ послѣ того отрицаетъ благодѣянія Божіи, и вотъ — Богъ заставилъ его вкусить одежды голода и страха, за то, что́ учинили они. 114. Бъ нимъ, изъ среды ихъ самихъ, приходилъ посланникъ, а они почли его лжецёмъ: послѣ того казнь постигла ихъ въ то время, какъ они остались беззаконными.


Тот же текст в современной орфографии

один человек“. Язык того, на кого они неверно указывают, иноплеменный; а этот есть чистый арабский язык. 106. Тех, которые не веруют в знамения Божии, Бог не поставит на прямой путь: им будет лютая мука. 107. Ложь выдумывают те, которые не веруют в знамения Божии: лжецы они.

108. Над теми, которые отрекутся веровать в Бога после того, как они веровали в Него, — не над теми, которые приневолены будут к тому, тогда как сердца их тверды в вере, а над теми, которые сами душу свою откроют для неверия — над теми пребудет гнев Бога: им будет тяжелая мука. 109. Это будет им за то, что они возлюбили настоящую жизнь больше будущей: а Бог не руководитель людям неверующим. 110. Это те, у которых Бог запечатал сердца, слух, зрение: это — люди беспечные; несомненно, они в будущей жизни будут несчастны. 111. Напротив того, Господь твой в тем, которые ушли из родины после того, что они там испытали, явились ревностными подвижниками за веру и были терпеливы, — Господь твой за это к ним будет снисходителен, милосерд: 112. в тот день, в который явится каждая душа, защищая себя саму, и каждой душе верно будет воздано за то, что сделала она, они не будут обижены. 113. Бог в пример указывает город, который безопасен, спокоен: жизненные потребности для него приходят к нему в изобилии со всех мест; а он после того отрицает благодеяния Божии, и вот — Бог заставил его вкусить одежды голода и страха, за то, что учинили они. 114. Б ним, из среды их самих, приходил посланник, а они почли его лжецом: после того казнь постигла их в то время, как они остались беззаконными.