состоитъ изъ двухъ бимсовъ, одного у передней, другаго у задней его кромки, и двухъ карлинсовъ, которые дѣлаются изъ прямыхъ полосъ одинаковой формы съ бимсами по бокамъ люка.
А̀хтеръ-люкъ (Écoutille de l’arrière. After hatch-way), см. ахтеръ-люкъ.
Гротъ-люкъ (Grand écoutille. Main hatch-way) — люкъ впереди гротъ-мачты.
Рѣшётчатый люкъ (Caille battis. Grating), — площадка изъ рейковъ, скрѣпленныхъ поперекъ съ просвѣтами для воздуха; накладывается на мѣсто свѣтоваго люка или входнаго въ томъ случаѣ когда по этому мѣсту ходятъ, а глухой люкъ, сколоченный изъ досокъ, былъ бы неудобенъ по недостатку свѣта и воздуха въ жиломъ помѣщеніи.
Свѣтлый, свѣтово̀й люкъ (Clair-voie. Skylight).
Стекля̀нный люкъ (Écoutille vitrée. Skylight).
Люкъ у̀гольныхъ я̀щиковъ (Trou à charbon. Coal scuttle; coal-bunker-hole) — обыкновенно круглый, чугунный.
Форъ-люкъ (Écoutille de la fosse au câbles. Fore-hatchway) — люкъ впереди фокъ-мачты.
Лю̀ферсъ (Oeil de pic; oeillet de ris; oeillet. Eyelet hole) — см. люверсъ. Прежде этимъ словомъ назывались веревочныя петельки. «Въ люферсы», говоритъ Гамалѣя (Опытъ морской практики 1804 г. Часть I, стр. 186), «привязываются снасти нужныя для управленія, уменьшенія и подбиранія паруса».
Люфъ отъ гол.: loef стар. навѣтренная сторона; аанлюфъ-aanloef — къ вѣтру.
Ля̀га въ Бѣломъ морѣ яма, глубокое мѣсто въ рѣкѣ.
Ляду̀нка (Cartouchier. Cartridge-box) — мѣдная коробка, въ которой лежатъ скорострѣльныя или вытяжныя трубки. Во время дѣйствія у орудія, комендоръ надѣваетъ на себя лядунку съ помощію кожанаго пояса.
Ля̀мка (L’angle. Broad strop) — обыкновенно парусинный стропъ, которымъ кончается бечева или конецъ отъ десантнаго орудія; люди надѣваютъ лямки черезъ плечо.
Ля̀мочникъ (Haleur. Tracker) человѣкъ, который тянетъ бечеву съ помощію лямки.
М.
Магазѝнное ружьё — ружье, имѣющее при себѣ магазинъ.
Магазѝнъ (у ружья или оружія) — пространство, въ которое помѣщаются готовые патроны.
Магазѝнъ (Magazin. Storehouse) — Зданіе, въ которомъ хранятъ разнаго рода вещи, матеріалы, припасы и проч., принадлежащіе судну, называется судовымъ магазиномъ.
Магерма̀нъ отъ гол. magerman; mageг — тощій, худой