Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/115

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

въ черту города, но возвышенность Яникула служила для него внѣшнимъ укрѣпленіемъ. На самомъ Палатинѣ, который до поры былъ за́мкомъ, было дозволено возводить всякія постройки, а на Тарпейскомъ холмѣ, который открытъ со всѣхъ сторонъ и при своихъ небольшихъ размѣрахъ удобенъ для защиты, былъ построенъ новый за́мокъ (arх, capitolium)[1] съ колодцемъ, съ тщательно огороженнымъ водоемомъ (tullianum), съ казнохранилищемъ (aerarium), съ тюрьмой и съ самымъ древнимъ мѣстомъ гражданскихъ сходокъ (area Capitolina), на которомъ и въ болѣе позднюю пору публично возвѣщали о лунныхъ перемѣнахъ. Напротивъ того, въ болѣе раннюю пору не дозволялось возводить на крѣпостномъ холмѣ прочныхъ частныхъ построекъ[2] и все пространство между двумя вершинами холма, то-есть святилище злого бога (Vediovis), или, — какъ его называли въ эпоху эллинскаго вліянія, — убѣжище, было покрыто лѣсомъ и, вѣроятно, было предназначено для земледѣльцевъ и для ихъ стадъ на тотъ случай, когда наводненіе или война принуждали ихъ покинуть равнину. Капитолій былъ и по своему названію и на самомъ дѣлѣ Акрополемъ Рима; это былъ самостоятельный за́мокъ, способный защищаться даже послѣ взятія города, а его ворота были, по всему вѣроятію, обращены въ ту сторону, гдѣ впослѣдствіи находился городской рынокъ[3]. И Авентинъ, какъ кажется, былъ также укрѣпленъ, хотя и не такъ сильно, и на немъ также не дозволялось возводить прочныхъ частныхъ построекъ. Съ

  1. Эти названія были впослѣдствіи обращены въ мѣстныя, именно словомъ capitolium стали называть ту вершину крѣпостнаго холма, которая ближе къ рѣкѣ, а словомъ arx — ту, которая ближе къ Квириналу; но первоначально эти слова были нарицательными именами точно такъ-же, какъ греческія слова αχρα и κορυφη; это видно и изъ того, что у каждаго изъ латинскихъ городовъ былъ свой capitolium. Настоящее мѣстное названіе римскаго крѣпостнаго холма mons Tarpeius.
  2. Постановленіе ne quis patricius in arce aut capitolio habitaret [что никто изъ патриціевъ не долженъ жить въ за́мкѣ или въ Капитоліи], воспрещало возводить только каменныя зданія, которыя, вѣроятно, нерѣдко имѣли видъ маленькихъ крѣпостей, a не обыкновенныя постройки для жилья, которыя было нетрудно уничтожить. Сравн. Becker, Topogr. стр. 386.
  3. Такъ какъ отъ рынка шла главная улица [называвшаяся „священной“], въ верхъ къ за́мку, a поворотъ, который она дѣлаетъ въ лѣво подлѣ арки Севера, до сихъ поръ ясно указываетъ на ея направленіе къ воротамъ. А самыя ворота, вѣроятно, исчезли среди крупныхъ построекъ, впослѣдствіи возведенныхъ на Кливѣ. Такъ-называемыя ворота на самомъ крутомъ мѣстѣ капитолійскаго холма, извѣстныя подъ названіемъ Янусовыхъ, Сатурновыхъ или также открытыхъ, потому что во время войны должны были оставаться растворенными, очевидно, имѣли лишь религіозное значеніе и никогда не были настоящими воротами.
Тот же текст в современной орфографии

в черту города, но возвышенность Яникула служила для него внешним укреплением. На самом Палатине, который до поры был за́мком, было дозволено возводить всякие постройки, а на Тарпейском холме, который открыт со всех сторон и при своих небольших размерах удобен для защиты, был построен новый за́мок (arх, capitolium)[1] с колодцем, с тщательно огороженным водоемом (tullianum), с казнохранилищем (aerarium), с тюрьмой и с самым древним местом гражданских сходок (area Capitolina), на котором и в более позднюю пору публично возвещали о лунных переменах. Напротив того, в более раннюю пору не дозволялось возводить на крепостном холме прочных частных построек[2] и всё пространство между двумя вершинами холма, то есть святилище злого бога (Vediovis), или, — как его называли в эпоху эллинского влияния, — убежище, было покрыто лесом и, вероятно, было предназначено для земледельцев и для их стад на тот случай, когда наводнение или война принуждали их покинуть равнину. Капитолий был и по своему названию и на самом деле Акрополем Рима; это был самостоятельный за́мок, способный защищаться даже после взятия города, а его ворота были, по всему вероятию, обращены в ту сторону, где впоследствии находился городской рынок[3]. И Авентин, как кажется, был также укреплен, хотя и не так сильно, и на нём также не дозволялось возводить прочных частных построек. С

  1. Эти названия были впоследствии обращены в местные, именно словом capitolium стали называть ту вершину крепостного холма, которая ближе к реке, а словом arx — ту, которая ближе к Квириналу; но первоначально эти слова были нарицательными именами точно так же, как греческие слова αχρα и κορυφη; это видно и из того, что у каждого из латинских городов был свой capitolium. Настоящее местное название римского крепостного холма mons Tarpeius.
  2. Постановление ne quis patricius in arce aut capitolio habitaret [что никто из патрициев не должен жить в за́мке или в Капитолии], воспрещало возводить только каменные здания, которые, вероятно, нередко имели вид маленьких крепостей, a не обыкновенные постройки для жилья, которые было нетрудно уничтожить. Сравн. Becker, Topogr. стр. 386.
  3. Так как от рынка шла главная улица [называвшаяся «священной»], вверх к за́мку, a поворот, который она делает влево подле арки Севера, до сих пор ясно указывает на её направление к воротам. А самые ворота, вероятно, исчезли среди крупных построек, впоследствии возведенных на Кливе. Так называемые ворота на самом крутом месте капитолийского холма, известные под названием Янусовых, Сатурновых или также открытых, потому что во время войны должны были оставаться растворенными, очевидно, имели лишь религиозное значение и никогда не были настоящими воротами.