Страница:Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Том 4 (1883).djvu/143

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

неніе, прикрываясь римскою имперіею, тѣмъ не менѣе въ концѣ концовъ Рига послѣдовала за всею землею и не задолго предъ тѣмъ поддалась, присягнувъ воеводѣ виленскому, Николаю Радзивиллу, какъ представителю короля польскаго. На минувшемъ сеймѣ въ Варшавѣ, при нынѣшнемъ королѣ, городъ Рига имѣлъ своего синдика и эльтермана малой гильдіи. Тамъ на сеймѣ за нѣсколько новыхъ привиллегій, они поступились старыми вольностями въ величайшему предосужденію потомства. Они принуждены были принять намѣстника въ рижскій замокъ и въ магистратъ королевскаго бургграфа, чрезъ что добровольно упустили изъ своихъ рукъ старую свободу и право судить дворянина, совершившаго преступленіе въ городѣ, и такимъ образомъ изъ вольныхъ людей обратились на вѣчныя времена въ служилыхъ рабовъ. Для предупреждения всѣхъ подобныхъ Ригѣ республикъ служитъ слѣдующій приговоръ, оригиналъ котораго можно видѣть во всякое время у автора этой книги. Изъ приговора этого видно, какъ плачевно древній, знаменитый городъ Рига, не покорившйся передъ тѣмъ всей силѣ московита, чрезъ своекорыстіе и честолюбіе своихъ же представителей, былъ униженъ и въ настоящее время вынужденъ подчиниться принужденію, угнетенію и подчиненности. Названный приговоръ гласить такъ[1]:

«Георгій, Божіею и священной римской церкви милостію, пресвитеръ-кардиналъ Радзивиллъ, постоянный администраторъ виленскаго епископства, князь Олыкскій и Несвижскій, его величества короля польскаго въ Ливоніи намѣстникъ.

Объявляемъ всѣмъ вообще и каждому порознь, кому о томъ вѣдать надлежитъ, что позванъ былъ къ намъ и суду нашему почтенный и благомудрый Каспаръ Бергъ, бургграфъ рижскій, по жалобѣ на него благорожденнаго, намъ милаго Андрея Плесса, на обиды, учиненныя ему и словомъ и дѣломъ. Срокъ явки его къ суду истекаетъ сегодня, а онъ не явился. Вслѣдствіе сего мы, съ ассесорами и совѣтниками нашими обсудивши, что отговорка, приводимая названнымъ бургграфомъ при назначеніи ему перваго срока о неподсудности его нашему суду, не имѣетъ никакого значенія, ибо его величество король, коего намѣстникомъ мы состоимъ въ здѣшней провинціи, имѣетъ полное и неоспоримое право судить бургграфа и всѣ судныя его дѣла. А поелику онъ на два вызова и позыва наши къ суду не прибылъ и сегодня во весь день не явился, потому мы объявили и объявляемъ его непослушнымъ и не покорнымъ, а по жалобѣ вышеназваннаго Андрея Плесса, принесенной намъ, объявляемъ его, бургграфа, виновнымъ. Во первыхъ приговариваемъ его, чтобы онъ взялъ на-

  1. У Миллера приговоръ этотъ приведенъ на латинскомъ языкѣ; здѣсъ онъ помѣщается въ переводѣ на русскій языкъ. Прим. пер.