Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1896) т.1.djvu/226

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана

рѣшить ему устраниться отъ тяжелой обязанности быть судьей своей двоюродной сестры, но никто не въ правѣ былъ исполнить его мольбу. И теперь, во всемъ этомъ большомъ собраніи печальнѣе всѣхъ билось сердце Конрада и радостнѣе всѣхъ сердце его отца: безъ вѣдома своей дочери старый баронъ Клюгенштейнъ прибылъ въ столицу и, торжествуя въ эту минуту великое счастье своего рода, стоялъ въ толпѣ другихъ рыцарей.

Послѣ того какъ герольды торжественно провозгласили открытіе засѣданія и были исполнены всѣ другія обычныя обрядности, всталъ старѣйшій изъ судей и сказалъ:

— Обвиняемая, подойдите сюда!

И несчастная принцесса предстала предъ взоры пышнаго собранія.

— Свѣтлѣйшая принцесса, — продолжалъ главный судья, — предъ высшимъ судилищемъ государства Ваша Свѣтлость обвиняетесь въ томъ, что родили ребенка внѣ законнаго брака. По древнимъ законамъ страны это преступленіе карается смертью, за единственнымъ только исключеніемъ, которое сейчасъ объяснитъ Вашей Свѣтлости нашъ правительствующій князь, всемилостивѣйшій герцогъ Конрадъ. Обратите вниманіе на его знаменательныя слова.

Конрадъ дрожащей рукой приподнялъ скиптръ… Въ эту минуту подъ грозными латами его женское сердце сочувственно содрогнулось надъ участью несчастной принцессы и на глазахъ его показались слезы. Онъ открылъ уже уста, чтобы начать рѣчь, но старѣйшій судья быстро обратился къ нему:

— Не здѣсь, ваша свѣтлость, не здѣсь! Законъ воспрещаетъ произносить судебныя рѣшенія надъ членами герцогскаго дома, иначе какъ только съ герцогскаго трона!

Ужасъ охватилъ несчастнаго Конрада; дрожь пробѣжала подъ желѣзными доспѣхами его стараго отца. Конрадъ не былъ еще коронованъ, — онъ не смѣлъ войти на герцогскій тронъ.

Блѣдный отъ страха, онъ медлилъ. Но онъ долженъ былъ сдѣлать это. На него уже обратились удивленные взоры собранія, — еще минута нерѣшительности, и удивленіе перейдетъ въ подозрѣніе… Онъ взошелъ на тронъ и, потрясая еще разъ скиптромъ, произнесъ:

— Подсудимая! Именемъ нашего всемилостивѣйшаго владыки, герцога Ульриха Бранденбургскаго, я исполняю порученную мнѣ торжественную обязанность. Будьте внимательны къ моимъ словамъ. Древній законъ страны осуждаетъ васъ на смерть безъ покаянія, если только вы не согласитесь назвать и выдать суду имя соучастника вашего преступленія. Имѣйте это въ виду и спасите себя, пока еще это не поздно! Назовите отца вашего ребенка!