Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1898) т.7.djvu/197

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


что я вамъ скажу и слѣдите за каждымъ моимъ словомъ. Я напомню вамъ все тогдашнее утро въ строгомъ порядкѣ и послѣдовательности. Мы съ вами бесѣдовали. Я говорилъ про моихъ сестеръ, Аню и Лизу. Вижу, что вы это вспоминаете. Потомъ я сталъ разсказывать про старуху бабушку и грубыя игры мальчиковъ съ Мусорнаго двора. Вы это тоже помните. Ну, и прекрасно. Продолжайте меня слушать, и вы, безъ сомнѣнія, припомните все остальное.

По мѣрѣ того, какъ Томъ входилъ въ обстоятельныя подробности, а мальчикъ въ лохмотьяхъ кивалъ головою въ знакъ того, что припоминаетъ ихъ себѣ, всѣ присутствовавшіе, не исключая и высшихъ государственныхъ сановниковъ, цѣпенѣли отъ удивленія. Разсказъ представлялся до чрезвычайности правдоподобнымъ. Всѣ спрашивали себя, однако, какимъ образомъ могло случиться такое невозможное сочетаніе поразительнаго сходства чежду принцемъ и нищенкой-мальчикомъ. Всѣ слушали съ величайшимъ вниманіемъ, въ которомъ недоумѣніе соединялось съ самымъ оживленнымъ интересомъ.

— Вспомните, государь, что мы ради шутки помѣнялись одеждой. Мы стояли передъ зеркаломъ и оказывались до того похожими другъ на друга, что мы оба нашли, будто отъ переодѣванья никакой перемѣны не воспослѣдовало. Вспомните, что это были ваши собственныя слова. Вы изволили замѣтить тогда, что солдатъ слегка повредилъ мнѣ руку. Вотъ слѣды этого ушиба. Я до сихъ поръ еще не могу писать этой рукой, такъ какъ пальцы на ней плохо двигаются. Ваше величество поклялись отмстить солдату за такое грубое обращеніе съ вашимъ поданнымъ, вскочили и побѣжали къ дверямъ. Пробѣгая мимо стола, вы увидѣли лежавшій на немъ предметъ, ту самую печать, о которой идетъ рѣчь, схватили ее и принялись осматриваться кругомъ, какъ бы отыскивая мѣсто, гдѣ ее лучше спрятать. Вашъ взоръ остановился на…

— Вѣрно! Теперь я вепомнилъ все, слава Богу! — воскликнулъ взволнованнымъ голосомъ мальчикъ-оборванецъ. — Сходи опять въ кабинетъ, добрѣйшій мой Сентъ Джонъ. Тамъ въ рукавицѣ миланской брони, которая виситъ на стѣнѣ, ты найдешь государственную печать.

— Совершенно справедливо, государь. Память, какъ вижу, тебѣ не измѣнила! — воскликнулъ Томъ Канти. — Теперь англійскій скипетръ твой и тому, кто вздумалъ бы у тебя его оспаривать, лучше было бы родиться нѣмымъ. Спѣшите скорѣе, милордъ Сентъ Джонъ, мчитесь, какъ если бы у васъ на ногахъ выросли крылья!

Всѣ присутствовавшіе повскакали съ мѣстъ и казались словно