Перейти к содержанию

Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/441

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
408
АПОЛОГІЯ

потому что вы сами слушали ихъ обвиненія прежде и чаще, нежели послѣднихъ.

Итакъ, надобно защищаться, Аѳиняне, и рѣшиться въ столь короткое время изгладить[1] въ умахъ вашихъ ту клевету, 19. которую вы уже такъ долго носите. Хотѣлось бы успѣть въ этомъ, если мое оправданіе можетъ послужить въ пользу вамъ и мнѣ, и принесть нѣчто болѣе: но это, думаю, трудно, — даже представляется невозможнымъ. Впрочемъ пусть будетъ такъ, какъ угодно Богу: мое дѣло — повиноваться закону и оправдываться.

Возмемъ же сначала: въ чемъ состоитъ то обвиненіе, изъ котораго вышла направленная противъ меня клевета, и которому вѣря, Мелитъ сдѣлалъ на меня такой доносъ? B. Посмотримъ, что-то говорятъ мои клеветники. Надобно прочитать извѣтъ ихъ въ такомъ видѣ, въ какомъ скрѣпленъ онъ присягой: Сократъ дѣйствуетъ преступно и хочетъ много знать изслѣдывая подземное и наднебесное, причины низшія превращая въ высшія и тому же уча другихъ. Вотъ обвиненіе! Это видѣли вы и сами въ комедіи Аристофановой[2], въ которой какой-то Сократъ, качаясь въ

  1. ἐπιχειρητέον ἐξελέσθαι τὴν διαβολήν. Выразить поруски неокончательное ἐξελέσθαι очень трудно; между тѣмъ эта форма средняго залога даетъ рѣчи замѣчательный оттѣнокъ. Сократъ, по скромности, не берется изгладить, ἐξελεῖν, въ душахъ слушателей худое о себѣ мнѣніе, а только хочетъ стараться, чтобъ оно изгладилось, non evetlere instituit, sed evelli vult, aut evellendum nititur.
  2. Указывается на Аристофановы Облака, и при томъ на первое изданіе ихъ, вышедшее 1. 89. Олимп. слѣдовательно за 24 года до смерти Сократа. Штальбомъ замѣчаетъ, что въ первомъ изданіи корзина представлена была вѣроятно движущеюся въ воздухѣ, περιφερόμενον, и потому Сократъ на вопросъ Стрепсіада, τί δρᾶ, отвѣчалъ: ἀεροβατῶ: напротивъ въ дошедшемъ до насъ вовсе не упоминается о ея движеніи, а только спрашивается (v 218—225): что это за человѣкъ въ корзинѣ? — Но Сократъ въ своей Апологіи могъ сказать περιφερόμενον, хотя бы въ комедіи и не упоминалось о движеніи корзины; потому что ея движеніе на сценѣ было ясно уже и для глазъ, слѣдовательно не требовало объясненія словеснаго. Впрочемъ, говоря объ Аристофановыхъ Облакахъ, Сократъ не укоряетъ Аристофана, который тогда уже примирился съ нимъ, а только объясняетъ, какъ давно распространилось въ народѣ невыгодное мнѣніе о сынѣ Софрониска. См. мое введеніе въ Эвтид. Плат. стр. 157 сл.
Тот же текст в современной орфографии

потому что вы сами слушали их обвинения прежде и чаще, нежели последних.

Итак, надобно защищаться, Афиняне, и решиться в столь короткое время изгладить[1] в умах ваших ту клевету, 19. которую вы уже так долго носите. Хотелось бы успеть в этом, если мое оправдание может послужить в пользу вам и мне, и принесть нечто более: но это, думаю, трудно, — даже представляется невозможным. Впрочем пусть будет так, как угодно Богу: мое дело — повиноваться закону и оправдываться.

Возмем же сначала: в чём состоит то обвинение, из которого вышла направленная против меня клевета, и которому веря, Мелит сделал на меня такой донос? B. Посмотрим, что-то говорят мои клеветники. Надобно прочитать извет их в таком виде, в каком скреплен он присягой: Сократ действует преступно и хочет много знать исследывая подземное и наднебесное, причины низшие превращая в высшие и тому же уча других. Вот обвинение! Это видели вы и сами в комедии Аристофановой[2], в которой какой-то Сократ, качаясь в

————————————

  1. ἐπιχειρητέον ἐξελέσθαι τὴν διαβολήν. Выразить поруски неокончательное ἐξελέσθαι очень трудно; между тем эта форма среднего залога дает речи замечательный оттенок. Сократ, по скромности, не берется изгладить, ἐξελεῖν, в душах слушателей худое о себе мнение, а только хочет стараться, чтоб оно изгладилось, non evetlere instituit, sed evelli vult, aut evellendum nititur.
  2. Указывается на Аристофановы Облака, и при том на первое издание их, вышедшее 1. 89. Олимп. следовательно за 24 года до смерти Сократа. Штальбом замечает, что в первом издании корзина представлена была вероятно движущеюся в воздухе, περιφερόμενον, и потому Сократ на вопрос Стрепсиада, τί δρᾶ, отвечал: ἀεροβατῶ: напротив в дошедшем до нас вовсе не упоминается о её движении, а только спрашивается (v 218—225): что это за человек в корзине? — Но Сократ в своей Апологии мог сказать περιφερόμενον, хотя бы в комедии и не упоминалось о движении корзины; потому что её движение на сцене было ясно уже и для глаз, следовательно не требовало объяснения словесного. Впрочем, говоря об Аристофановых Облаках, Сократ не укоряет Аристофана, который тогда уже примирился с ним, а только объясняет, как давно распространилось в народе невыгодное мнение о сыне Софрониска. См. мое введение в Эвтид. Плат. стр. 157 сл.