Страница:Столетняя годовщина русского перевода Библии (Евсеев 1916).djvu/11

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

выхъ въ переводѣ на русскомъ языкѣ особо отъ прочихъ книгъ не издавать, но продолжать изданіе перевода книгъ ветхозавѣтныхъ такъ, чтобы онѣ вмѣстѣ съ Новымъ Завѣтомъ составили пять томовъ по примѣру московскаго сѵнодальнаго изданія Библіи славянской; посему первый томъ Библіи и на русскомъ языкѣ окончится книгою Руѳь». Въ 1825 году 7 ноября было вновь объявлено Высочайшее повелѣніе, «чтобы оконченный печатаніемъ первый томъ Библіи въ переводѣ на русскій языкъ не приводить въ употребленіе впредь до разрѣшенія».

Но изданный въ 1825 г. первый томъ русскаго перевода Библіи—Восьмикнижіе никогда въ свѣтъ не выходилъ: когда-то, позднею осенью 1825 года, все изданіе этого тома, за исключеніемъ случайныхъ экземпляровъ, было сожжено на лаврскомъ кирпичномъ заводѣ. И, не смотря на неоднократныя попытки преданныхъ этому дѣлу лицъ, какъ митрополитъ Филаретъ, дѣло перевода не могло получить продолженія. Въ 1826 году было закрыто Библейское Общество, и дѣло перевода заглохло болѣе чѣмъ на тридцать лѣтъ.

Трудно усмотрѣть какія-нибудь дѣйствительныя причины къ тому шагу, какой предприняло правительство по отношенію

Тот же текст в современной орфографии

вых в переводе на русском языке особо от прочих книг не издавать, но продолжать издание перевода книг ветхозаветных так, чтобы они вместе с Новым Заветом составили пять томов по примеру московского синодального издания Библии славянской; посему первый том Библии и на русском языке окончится книгою Руфь». В 1825 году 7 ноября было вновь объявлено высочайшее повеление, «чтобы оконченный печатанием первый том Библии в переводе на русский язык не приводить в употребление впредь до разрешения».

Но изданный в 1825 г. первый том русского перевода Библии — Восьмикнижие никогда в свет не выходил: когда-то, позднею осенью 1825 года, все издание этого тома, за исключением случайных экземпляров, было сожжено на лаврском кирпичном заводе. И, несмотря на неоднократные попытки преданных этому делу лиц, как митрополит Филарет, дело перевода не могло получить продолжения. В 1826 году было закрыто Библейское общество, и дело перевода заглохло более чем на тридцать лет.

Трудно усмотреть какие-нибудь действительные причины к тому шагу, какой предприняло правительство по отношению