Страница:Толковый словарь. Том 1 (Даль 1903).djvu/674

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
13131314
Жаръ — жасми́нъ.


Жаръ м. сильная степень тепла, отъ солнца, отъ огня, отъ раскаленной вещи, отъ пара, отъ химическихъ явленіи ипр. || Горящій или тлѣющій уголь, перегорѣвшія въ раскаленный уголь дрова, огонь безъ пламени. || Бурый каменный уголь, лигинтъ. || Воспалительное, лихорадочное состояніе крови, когда человѣкъ чувствуетъ въ себѣ жаръ, горячку, огневицу. |Пора течки, расходки животныхъ. || *Рвенье, ретивость; горячность, сильное стремленіе, страстный порывъ къ чему-либо. Прибавить жару (топлива и тяги) для скорой плавки. Изволочный жаръ, у хлѣбниковъ, пора сажать хлѣбы въ печь. Нынѣ на солнцѣ жаръ, какъ въ банѣ. Отъ тренія рождается жаръ до пламени. Нагреби жа́ру въ черепокъ. Онъ бредитъ въ жару́. Принялся за дѣло съ жаромъ, да скоро остываетъ. Жаръ свалилъ, солнце пошло уже къ закату. Какъ жаръ горитъ, ярко вычищено, блеститъ, вызолочено. Легко чужими руками жаръ загребать. Отъ жара и вода кипитъ. Холода не любитъ, въ жару не спитъ. Нагнать кому жара, страха. Жара въ шапку не нагребешь. Жа́ръ-пти́ца, казуаръ, Struthio casuarus. || Сказочная птица русскаго суевѣрія, на которой перо какъ жаръ горитъ; едва ли не павлинъ или фазанъ. Жара́ ж. жаръ, въ знч. возвышенной теплоты воздуха. Жара отъ солнца, зной; лѣтняя жара въ тѣни и по ночамъ, духота; жара въ выгорѣвшей печи, вольный духъ. Жары́ м. мн. пора лѣтняго зноя, межень, каникулы, іюль, иногда съ прибавкой первой половины августа или послѣдней іюня. || На картинѣ, блестки, игра, бли́ки, яркій свѣтъ, блескъ, огни́. Наносить жары́. Жаро́къ [—рка́] м. кал., болѣе уптрб. жарки́ мн., огни, раскладываемые въ полѣ, чтобы грѣться, для курева ипр. Жаро́чки м. мн. во.-сиб. ресо́рцы, тюлюлюшки, ма́сленки, кудри; родъ печенья, пряженаго. Жа́ркій, теплый въ высшей степени; горячій, раскаленный или знойный; огненный, палящій, согрѣтый до жара. Гдѣ жарко, тамъ и парко. Горѣли дрова жарко, было въ банѣ парко; а дровъ не стало, и все пропало! Жарко ковать, холодно торговать, кузня и базаръ; или самое желѣзо: въ кузнѣ жарко, на морозѣ холодно. Надо избу выстудить, жарко! лишніе гости есть. Нынѣ жа́рко-но́жарко. Жаркій поясъ земли́, полоса по экватору, межъ поворотныхъ круговъ, [т. е. между тропиками]. || Жа́ркая битва, жаркій споръ, неутомимый, ревностный. Жарко желаютъ, да ру́ки поджимаютъ, т. е. поневолѣ. || Жаркая позолота, яркая, блестящая. || Жаркій, болѣе употрб. жарко́й цвѣтъ, кур. жа́ровый, огненный, рудожолтый, красножолтый, яркоранжевый. || Жарко́й ловъ, жарка́я рыба астрх. ловъ красной рыбы въ іюлѣ; она не икряная и солится весьма круто. || Жарка́я часть говядины, идущая на жаркое; ссѣки, края́ и кострецъ. Жарка́я ж. лѣтній рыбный ловъ. Ушли въ море на жарку́ю. Жарко́некъ, жарково́тый, жаркій, въ меньшей степени. Жарко́хонекъ, совсѣмъ, вовсе, крайне, весьма жаркій. Жа́реное, жарко́е ср., жа́рени́на [ж.] изжаренное мясо, изготовленное на пищу не варкою, а на огнѣ въ своемъ соку или на маслѣ, и нѣсколько пригорѣлое. Не жареное, не пахнетъ, не угадаешь. Ни тепло, ни холодно; ни жареное, ни печоное. Жарово́й, къ жару и жарѣ относящійся. Жаровые часы, полуденные. Жарова́я ту́ша, у печниковъ, вся полость, нутро печи, гдѣ кладутся дрова; къ ней принадлежатъ: то́пка, подъ, сводъ и хайло́. Жаровыя дрова, сухоподстойныя или сухія, дающія вдругъ жаркое пламя; идутъ на плавку. Жарово́й лѣсъ арх. рослый, выбѣжавшій высоко, съ чистою лѣсиной или голоменемъ въ ¾ роста всего дерева. Жаро́вый прм. поджа́рый, тонкій и высокій; || о лѣсѣ, то же, что жарово́й. Жарну́шка [ж.] пск., жаротокъ м. сѣв., [жаро́докъ, —дка, м. твер. Оп.] заулокъ влѣво на шесткѣ русской печи, иногда съ ямкою, для выгреба туда жара; загнетка, порскъ, горну́шка, бабурка, бабка. Жаро́вникъ м. пылъ, топка, горнъ, мѣсто, гдѣ раскладывается огонь, въ дѣловыхъ малыхъ печахъ, нпр. въ химическихъ. Подъ жаровникомъ колосники и пепельникъ. || Жаро́вникъ или жаро́вня ж. сосудъ разнаго устройства, для держанья въ немъ жара, горящаго уголья; канфо́рка, мангалъ. Варе́нья варятъ на жаро́внѣ. || Перч. горное: родъ клѣтки, въ которой калятъ или жгутъ руду. Жаро́венный, къ жаровнѣ относящійся. Жа́рница ж. печь въ срединѣ котла паровыхъ машинъ. Жарёшня ж. астрх. харчевня для народа. Жари́ха, жару́ха [ж.] 100 percent.svg жара́, засуха. Жар но́ [л;.] жа́ренье, приспѣшка, стряпня. Драка или битва, свалка. [|| Шарля] или шарёха л:, сѣченье, парка, порка, взбуда, баня. |! тр. жарепная рыба. ЖарнИ́къ [—ико́, жо́рникъ] м. большой огонь въ полѣ, костеръ, особ. по ночамъ, при осешіей молотьбѣ; [||плошка, ж. ирову́шка. смб.]. Жа́рево [ср.] арх..зарево, ото́лескъ дальняго пожара. || Мясо, назначенное для жаркого, для жаренаго. Жарева нѣтъ, нечего жарить. Жо́ровь ак. сиб. жаръ отъ огня, пламени. [Жары́нь ж. жара, жаръ. а́.]. Жа́рить, жо́ривать что, подвергать сильному жару,, прибавлять жара. [ || Ѣхать или бѣжать скоро. кур. Опд.]. || Жарить розгами, сѣчь. || Солнце жаритъ, печотъ, палптъ или жжотъ. Для чего жаргипь печи, тепло и такъ. Жарить жарка́е, говядину, пспекать на вертелѣ, противнѣ, сковородѣ, безъ воды, давъ пригорѣть или сильно зарумяниться. Шаритъ одежду, пропекать, для пзвода насѣкомыхъ. [Ноздревъ каждый день подъ разными псевдонимами въ нѣсколькихъ газетахъ фельетонъ жа́рить, Коробочка передовицы строчитъ]. [Жарга́нить, немилосердно бить, ішжег. Жо́рнуть, ударить.]|Пуститься на утекъ, бѣжать. пси. твер. Опд.]. Жа́риться, быть жарпму; || жарить себя самого, грѣться въ сильномъ жару, на солнцѣ или на огнѣ. II то говорится, что ни жарится, ни варится, вы́жарить, прожа́рить шубу. Зажаритъ зайца. Дожарить сю; поджарит псмною; пожа́рить ещо; пережа́рить, засушить. Изжарить вмѣру. Паоюаріться подъ зноемъ. Нажарить печи. Отжаривай, катай, валяй. Прожарилъ все иутро. Мною ужарилось. Жа́ренье ср. длит. дѣйств. по знч. гл. жарить и жариться. Жа́рельщикъ м., —щица, кто жаритъ что-либо.
Жа́скнуться кстр. согрѣться, ипр. о водѣ въ комнатѣ, жа́хнуться, тронуться въ теплѣ, начать портиться. См. жа́хлая вода.
Жасми́нъ м. ясминъ, растеніе и цвѣтъ Jasminum.