Страница:Фет, Афанасий Афанасьевич. Ранние годы моей жизни.djvu/523

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана
  
— 513 —

не успѣлъ нашъ полкъ построить дивизіонныхъ колоннъ, какъ подстрекаемый настоятельными понуканіями начальника штаба, не помню какой полкъ, не дождавшись открывшихся промежутковъ, на полныхъ рысяхъ наскочилъ на наше движеніе, произведя ужасную путаницу.

— Карлъ Ѳедоровичъ, сказалъ я, молодая трубаческая лошадь подо мною тупѣетъ и совсѣмъ легла въ мундштукъ.

— Зарѣжьте ее, чертъ ее возьми! сказалъ генералъ.

Когда порядокъ кое-какъ возстановился, намъ скомандовали строить фронтъ.

Il faut au moins, que nous fassions bien ceci, mon cher, autrement nous sommes f…..

По предварительной командѣ я съ крайнимъ линейнымъ былъ уже на лѣвомъ флангѣ. И когда полкъ, вступая въ линію, безукоризненно выравнялся, я во весь духъ бросился вдоль фронта къ своему командиру на правый флангъ. Вотъ я уже проношусь передъ серединою перваго эскадрона, какъ вдругъ изъ за фронта въ нѣсколькихъ саженяхъ передо мною выдвигаются шагомъ знакомыя очертанія Николая Павловича на любимой его вороной Москвѣ. Времени для раздумья не было, тѣмъ не менѣе электрическая искра мысли болѣзненно въ одинъ мигъ освѣтила передо мною все событіе.

Продолжая нестись на лошади съ одеревенѣлымъ ртомъ, я непремѣнно налечу на государя. Удержать лошадь на такомъ короткомъ разстояніи невозможно; взять влѣво и пронестись передъ самой головою царскаго коня — дерзость, за которую не сдобровать. Описать на глазахъ царя широкое налѣво назадъ — не менѣе страшно. Съ ужасомъ я сталъ, взявши лошадь въ шенкеля, сдерживать ее, насколько хватало силъ. Темъ временемъ царскій конь настолько подвинулся впередъ, что самъ царь уже вышелъ, изъ линіи моего пути. Тѣмъ не менѣе моя лошадь на всемъ скаку ударила царскую въ крупъ, такъ что государь всѣмъ тѣломъ вздрогнулъ отъ удара. Выѣзжая изъ-за фланга, государь очевидно не замѣтилъ меня, иначе, ускоривъ аллюръ далъ бы мнѣ дорогу. Но почувствовавъ сильный ударъ и увѣренный, что это какой либо несчастный случай, онъ даже не повернулъ головы назадъ, чтобы увидать, что это такое.