Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 1. 1903.djvu/160

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана


Ты слышишь вопли урагана?
Какъ будто міръ кончины ждетъ,
Какъ будто гибнетъ средь тумана,—
То ночь идетъ!

Второй духъ.

25 Я слышу звуковъ сочетанье,
Я вижу свѣтъ,—и таетъ тѣнь,
Во мнѣ—покой, кругомъ—сіянье,
И ночь какъ яркій день;
А ты, когда землей упорно
30 Владѣетъ тьма, тупая лѣнь,
Смотри, какъ я всхожу проворно,
Какъ тамъ свѣтла ступень!

Въ глухой тиши уединенья
Возноситъ призрачный уборъ
35 Сосны гигантской привидѣнье
Среди Альпійскихъ горъ;
И если вихоръ утомленный
Къ соснѣ преклонитъ смутный взоръ,
Онъ снова мчится, возрожденный,
40 Среди Альпійскихъ горъ!

Когда дневной замолкнетъ ропотъ,
Тогда встаетъ въ болотахъ тѣнь,
И путникъ слышитъ нѣжный шопотъ,—
И ночь какъ яркій день;
45 Своей любви первоначальной
Онъ видитъ искристую тѣнь,
И пробуждается, печальный,—
И ночь свѣтла какъ день!

Тот же текст в современной орфографии

Ты слышишь вопли урагана?
Как будто мир кончины ждёт,
Как будто гибнет средь тумана, —
То ночь идёт!

Второй дух

25 Я слышу звуков сочетанье,
Я вижу свет, — и тает тень,
Во мне — покой, кругом — сиянье,
И ночь как яркий день;
А ты, когда землёй упорно
30 Владеет тьма, тупая лень,
Смотри, как я всхожу проворно,
Как там светла ступень!

В глухой тиши уединенья
Возносит призрачный убор
35 Сосны гигантской привиденье
Среди Альпийских гор;
И если вихор утомлённый
К сосне преклонит смутный взор,
Он снова мчится, возрождённый,
40 Среди Альпийских гор!

Когда дневной замолкнет ропот,
Тогда встаёт в болотах тень,
И путник слышит нежный шёпот, —
И ночь как яркий день;
45 Своей любви первоначальной
Он видит искристую тень,
И пробуждается, печальный, —
И ночь светла как день!