Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/281

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


264

остается плѣнникомъ въ своей полости, и проявляетъ себя ужасающимъ образомъ.

91. Это великая тайна. Замѣть здѣсь смыслъ: если ты постигаешь это, то правильно разумѣешь Божество; если же нѣтъ, то не слѣпъ ли ты еще въ духѣ? Не суди, иначе ты наскочишь здѣсь на крѣпкія ворота, и будешь плѣненъ; если схватитъ тебя огонь гнѣва, ты останешься въ немъ вѣчно.

92. Смотри же, человѣкъ, какія духъ раскрываетъ предъ тобой врата неба, ада и земли, а также и всего Божества.

93. Ты не долженъ думать, что Богъ въ то время говорилъ по человѣчески, что это было лишь безсильное слово, подобно какъ у человѣка. Слово человѣка хотя и собирается такимъ же образомъ, въ той же соразмѣрности, въ томъ же качествѣ и тѣмъ же способомъ, но только полумертвый человѣкъ не разумѣетъ его; а это разумѣніе весьма благородно и драгоцѣнно, ибо оно рождается единственно лишь въ познаніи Святого Духа.

94. Слово же Бога, произнесенное Имъ въ то время въ силѣ, оно обнимаетъ небо и землю, и небо всѣхъ небесъ, и даже все Божество.

95. Собирается же оно прежде всего между стиснутыми зубами и шипитъ: это означаетъ, что Духъ Святой въ началѣ творенія прошелъ сквозь жесткую, замкнутую стѣну третьяго и самаго внѣшняго рожденія, которое состоитъ въ огнѣ гнѣва въ семъ мірѣ. Ибо написано: И было темно надъ глубиною, и Духъ Божій виталъ надъ водою (Быт. 1, 2).

96. Глубина означаетъ самое внутреннее рожденіе, а тьма означаетъ самое внѣшнее, поврежденное, въ которомъ горѣлъ гнѣвъ; вода означаетъ укрощеніе духа.

97. А что духъ съ шипомъ проходитъ сквозь зубы, это означаетъ, что Духъ проходилъ изъ сердца Божія сквозь гнѣвъ; а что зубы остаются стиснутыми, пока духъ шипитъ, и не раскрываются, это означаетъ, что гнѣвъ не объялъ Святого Духа.

98. А что языкъ прижимается въ нижнемъ нёбѣ, и спереди заостряется, и не даетъ воспользоваться собою для шипа, это означаетъ, что самое внѣшнее рожденіе, со всѣми тварями, которыя въ немъ, не можетъ объять Святого Духа, исходящаго


Тот же текст в современной орфографии

остается пленником в своей полости, и проявляет себя ужасающим образом.

91. Это великая тайна. Заметь здесь смысл: если ты постигаешь это, то правильно разумеешь Божество; если же нет, то не слеп ли ты еще в духе? Не суди, иначе ты наскочишь здесь на крепкие ворота, и будешь пленен; если схватит тебя огонь гнева, ты останешься в нем вечно.

92. Смотри же, человек, какие дух раскрывает перед тобой врата неба, ада и земли, а также и всего Божества.

93. Ты не должен думать, что Бог в то время говорил по-человечески, что это было лишь бессильное слово, подобно как у человека. Слово человека хотя и собирается таким же образом, в той же соразмерности, в том же качестве и тем же способом, но только полумертвый человек не разумеет его; а это разумение весьма благородно и драгоценно, ибо оно рождается единственно лишь в познании Святого Духа.

94. Слово же Бога, произнесенное Им в то время в силе, оно обнимает небо и землю, и небо всех небес, и даже все Божество.

95. Собирается же оно прежде всего между стиснутыми зубами и шипит: это означает, что Дух Святой в начале творения прошел сквозь жеткую, замкнутую стену третьего и самого внешнего рождения, которое состоит в огне гнева в сем мире. Ибо написано: И было темно над глубиною, и Дух Божий витал над водою (Быт. 1, 2).

96. Глубина означает самое внутреннее рождение, а тьма означает самое внешнее, поврежденное, в котором горел гнев; вода означает укрощение духа.

97. А что дух с шипом проходит сквозь зубы, это означает, что Дух проходил из сердца Божия сквозь гнев; а что зубы остаются стиснутыми, пока дух шипит, и не раскрываются, это означает, что гнев не объял Святого Духа.

98. А что язык прижимается в нижнем нёбе, и спереди заостряется, и не дает воспользоваться собою для шипа, это означает, что самое внешнее рождение, со всеми тварями, которые в нем, не может объять Святого Духа, исходящего