Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/412

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


395

57. Въ этихъ семи правленіяхъ, дѣлится правленіе на три отдѣльныхъ существа, изъ которыхъ ни одно не бываетъ внѣ другого или разлучено съ другимъ; семь же духовъ также порождаютъ одинъ другого отъ вѣчности до вѣчности.

58. Первое правленіе состоитъ въ тѣлѣ всѣхъ вещей, то есть, во всей глубинѣ или въ существѣ всѣхъ существъ: и оно содержитъ въ себѣ во всѣхъ концахъ и во всѣхъ мѣстахъ семь духовъ, и владѣетъ ими, какъ неотдѣлимою и неотторжимою собственностью.

59. Если теперь въ какомъ-нибудь мѣстѣ семь духовъ, ликуя, не борятся между собою, въ томъ мѣстѣ нѣтъ никакой подвижности, но лишь глубокая тьма: и хотя духи въ этомъ мѣстѣ совершенны, однако мѣсто остается темнымъ домомъ; какъ ты можешь уразумѣть это по темной горницѣ, въ которой возженные духи планетъ и звѣздъ не могутъ зажечь стихій.

60. Корень же семи духовъ во всѣхъ концахъ; но внѣ боренія онъ пребываетъ въ покоѣ, и не ощущается тогда никакой подвижности.

61. Такой домъ есть вся глубина внѣ, внутри и превыше всѣхъ небесъ, и этотъ домъ зовется вѣчностью: такой же домъ есть и домъ плоти въ людяхъ и во всѣхъ тваряхъ.

62. И существо это все вмѣстѣ объемлетъ вѣчность, каковая зовется не Богомъ, а невсемогущимъ тѣломъ природы; гдѣ Божество хотя и пребываетъ неумершимъ, сокрытое въ ядрѣ семи духовъ, но не объемлется и не постигается.

63. Подобнымъ домомъ стало и все пространство сего міра, когда Божество сокрылось въ семи духахъ отъ мерзкихъ діаволовъ: и оставалось бы имъ и доселѣ, если бы не взошли теперь изъ духовъ Божіихъ семь планетъ и звѣздъ, вновь отверзающихъ и возжигающихъ во всѣхъ концахъ темницу смерти въ темномъ домѣ сего міра, отчего возникаетъ правленіе стихій.

64. Но далѣе ты долженъ равнымъ образомъ знать, что правленіе семи духовъ Божіихъ въ домѣ сего міра не изсохло въ смерти, такъ чтобы все должно было получить жизнь и начало свое только отъ планетъ и звѣздъ.


Тот же текст в современной орфографии

57. В этих семи правлениях, делится правление на три отдельных существа, из которых ни одно не бывает вне другого или разлучено с другим; семь же духов также порождают один другого от вечности до вечности.

58. Первое правление состоит в теле всех вещей, то есть, во всей глубине или в существе всех существ: и оно содержит в себе во всех концах и во всех местах семь духов, и владеет ими, как неотделимою и неотторжимою собственностью.

59. Если теперь в каком-нибудь месте семь духов, ликуя, не борются между собою, в том месте нет никакой подвижности, но лишь глубокая тьма: и хотя духи в этом месте совершенны, однако место остается темным домом; как ты можешь уразуметь это по темной горнице, в которой возженные духи планет и звезд не могут зажечь стихий.

60. Корень же семи духов во всех концах; но вне борения он пребывает в покое, и не ощущается тогда никакой подвижности.

61. Такой дом есть вся глубина вне, внутри и превыше всех небес, и этот дом зовется вечностью: такой же дом есть и дом плоти в людях и во всех тварях.

62. И существо это всё вместе объемлет вечность, каковая зовется не Богом, а невсемогущим телом природы; где Божество хотя и пребывает неумершим, сокрытое в ядре семи духов, но не объемлется и не постигается.

63. Подобным домом стало и все пространство сего мира, когда Божество сокрылось в семи духах от мерзких дьяволов: и оставалось бы им и доселе, если бы не взошли теперь из духов Божиих семь планет и звезд, вновь отверзающих и возжигающих во всех концах темницу смерти в темном доме сего мира, отчего возникает правление стихий.

64. Но далее ты должен равным образом знать, что правление семи духов Божиих в доме сего мира не иссохло в смерти, так чтобы все должно было получить жизнь и начало свое только от планет и звезд.