Страница:Aurora или утренняя заря в восхождении (Я. Бёме, пер. А. С. Петровского, 1914).pdf/70

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


53

ственнаго качества, какъ бываетъ качество въ Богѣ; въ Богѣ все есть духъ.

8. Качество воды въ Богѣ качествуетъ не по тому текучему роду и образу, какъ въ семъ мірѣ; но оно есть духъ, совершенно свѣтлый и легкій, сила, въ которой восходитъ Духъ Святой. Горькое качество качествуетъ въ сладкомъ, терпкомъ и кисломъ, и любовь восходитъ въ немъ отъ вѣчности и до вѣчности: ибо любовь въ свѣтѣ и ясности исходитъ изъ сердца Сына Божія во всѣ силы Отца, и Духъ Святой движется во всемъ.

9. И это въ глубинѣ Отца есть какъ бы Божественный салиттеръ, который я по нуждѣ долженъ сравнить съ землею; до поврежденія своего она была подобнымъ салиттеромъ: не такимъ, твердымъ, холоднымъ, горькимъ, кислымъ и темнымъ, какъ нынѣ, но подобнымъ глубинѣ или небу, совершенно свѣтлымъ и чистымъ, и всѣ силы въ немъ были добры, прекрасны и небесны; но князь Люциферъ повредилъ его такимъ образомъ, о чемъ рѣчь будетъ дальше.

10. Этотъ небесный салиттеръ, или совокупность силъ, порождаетъ небесные радостные плоды и цвѣта, всевозможные деревья и кустарники; на нихъ растетъ прекрасный и сладостный плодъ жизни; и въ этихъ силахъ восходятъ всевозможные цвѣты прекрасныхъ небесныхъ окрасокъ и благоуханій; вкусъ ихъ многообразенъ, каждый по своему качеству и роду, совершенно святъ, Божественъ и радостенъ: ибо каждое качество приноситъ свой плодъ, подобно какъ и въ семъ поврежденномъ рвѣ смертномъ и темной долинѣ земли растутъ всевозможные земные деревья, кустарники, цвѣты и плоды, а въ самой землѣ къ тому же еще драгоцѣнные камни, серебро и золото; все это прообразъ порожденій небесныхъ.

11. Природа трудится съ высочайшимъ усердіемъ надъ поврежденной и мертвой землею, чтобы она порождала небесные образы и виды; но она рождаетъ лишь мертвые, темные и жесткіе плоды, которые не болѣе какъ прообразы небесныхъ: къ тому же они весьма яростны, горьки, кислы, терпки, жгучи, холодны, жестки и злы, и едва найдется одна искорка добрая въ нихъ. Сокъ ихъ и духъ перемѣшаны съ адскимъ качествомъ,


Тот же текст в современной орфографии

ственного качества, как бывает качество в Боге; в Боге всё есть дух.

8. Качество воды в Боге качествует не по тому текучему роду и образу, как в сем мире; но оно есть дух, совершенно светлый и легкий, сила, в которой восходит Дух Святой. Горькое качество качествует в сладком, терпком и кислом, и любовь восходит в нем от вечности и до вечности: ибо любовь в свете и ясности исходит из сердца Сына Божия во все силы Отца, и Дух Святой движется во всем.

9. И это в глубине Отца есть как бы Божественный салиттер, который я по нужде должен сравнить с землею; до повреждения своего она была подобным салиттером: не таким, твердым, холодным, горьким, кислым и темным, как ныне, но подобным глубине или небу, совершенно светлым и чистым, и все силы в нем были добры, прекрасны и небесны; но князь Люцифер повредил его таким образом, о чем речь будет дальше.

10. Этот небесный салиттер, или совокупность сил, порождает небесные радостные плоды и цвета, всевозможные деревья и кустарники; на них растет прекрасный и сладостный плод жизни; и в этих силах восходят всевозможные цветы прекрасных небесных окрасок и благоуханий; вкус их многообразен, каждый по своему качеству и роду, совершенно свят, Божествен и радостен: ибо каждое качество приносит свой плод, подобно как и в сем поврежденном рве смертном и темной долине земли растут всевозможные земные деревья, кустарники, цветы и плоды, а в самой земле к тому же еще драгоценные камни, серебро и золото; все это прообраз порождений небесных.

11. Природа трудится с высочайшим усердием над поврежденной и мертвой землею, чтобы она порождала небесные образы и виды; но она рождает лишь мертвые, темные и жесткие плоды, которые не более как прообразы небесных: к тому же они весьма яростны, горьки, кислы, терпки, жгучи, холодны, жестки и злы, и едва найдется одна искорка добрая в них. Сок их и дух перемешаны с адским качеством,