76
М. И. Сухонлиновъ
ручить мнѣ изволилъ увѣдомить васъ, что сочиненіе ваше «Борись Годуновъ» изволилъ читать съ особымъ удовольствіеиъ».
Пушкииъ отвѣчалъ Бенкендорфу письмомъ изъ Москвы 18-го января 1831 года: «Съ чувствомъ глубочайшей благодарности удостоился я получить благосклонный отэывъ государя императора о моей исторической драмѣ. Писанный въ минувшее царствованіе, «Борисъ Годуновъ» обязанъ своимъ появленіемъ не только частному покровительству, которымъ удостоилъ меня государь, но и свободѣ, смѣло дарованной монархомъ писателямъ русскимъ въ такое время и въ такихъ обстоятельствахъ, когда всякое другое правительство старалось бы стѣснить и оковать книгопечатаніе».
Чтобы понять настоящій смыслъ этого письма, необходимо припомнить, когда и по какому поводу оно писано. Долго ожидалъ Пушкинъ счастливой поры, когда его любимое произведете появится, наконецъ въ печати, и эта пора наступила Поэтъ одержать своего рода побѣду надъ препятствіями, который казались неодолимыми: ему разрѣшено было печатать подъ его собственною ответственностью. Онъ увѣренъ былъ, что это разрѣшеніе равносильно праву печатать безъ цензуры, и что оно простирается не только на «Бориса Годунова» но и на всѣ Другія сочиненій. Что именно такъ понялъ Пушкинъ слова: зоаз ѵоіге ргорге гезропзаЬШІё, видно иэъ того, что онъ считалъ ихъ энакомъ особеннаго довѣрія, и напоминая Бенкендорфу о своемъ правѣ говорилъ: «Государю угодно было впредь положиться на меня въ ивданіи моихъ сочиненій». Суть хвалебнаго отэыва о правительстве, смѣло даровав-шемъ свободу писателямъ, заключается въ томъ, что свобода слова возвышаетъ власть и показываетъ ея могущество, а стѣсненіе и оковы печати низводятъ власть съ ея высоты и покрываютъ без-славіемъ. Въ самомъ упоминаніи объ «оковахъ книгопечатанія» не заключается ли косвеннаго осужденія тѣхъ нехоропшхъ средствъ, который могла присовѣтывать реакція встрѣчавшая на ту пору многихъ поборниковъ и у насъ, и въ другихъ государствах!».
При сравненіи перваго печатнаго изданія «Бориса Годунова» съ «выписками» изъ рукописи Пушкина, присланной Бенкендорфу, оказывается, что иэъ шести мѣстъ, подлежащихъ исключенію, два, именно № 3 и № 6 удержаны въ печатномъ изданій вполнѣ, безъ мадѣйшихъ ивмѣненій; одно Мк 4 исключено все; въ остальныхъ сдѣлано немного измѣненій. Въ № б пропущено: «Эй, товаршцъ, да ты къ хозяйкѣ присусѣдился. Знать не нужна тебѣ водка, а нужна молодка. Дѣло, братецъ, дѣло! У всякаго свой обычай, а у насъ съ отцомъ Мисаиломъ одна заботушка: пьемъ до донушка, выпьемъ, поворотимъ и въ донышко поколотимъ» и т. д. Въ № 2 вмѣсто:
Николку дѣти обижаютъ; молись за меня, бѣдный Николка»