Эта страница не была вычитана
II. ВАРИАНТЫ ИЗ НАБОРНЫХ РУКОПИСЕЙ
* № 222 (T. III, ч. 1, гл. XX).
Наташа все время чтения сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Pierr’а.[1]}
— Очень, очень хорошо, — сказал граф задумчиво,[2] когда кончилось чтение.[3] — А вы что думаете, граф? — обратился он к Безухову.
— Я думаю, что наступили страшные и странные времена,[4] что предстоит нам — страшное и великое.
* № 223 (T. III, ч. 1, гл. XX).
⟨— Жалко, что я — не Петя, а то меня вы посылаете, — сказал Pierre.
— Вас — разумеется. Да вы и пойдете.
— Ни за что, — отвечал Pierre и, увидав[5] удивленно недоверчивое[6] лицо Наташи, продолжал:
- ↑ Зачеркнуто: отыскивая на их лицах выражение того чувства, которое было в ней. ― Да еще бы! Мы всё отдадим, все пойдем! ― закричал старый граф, Вместо зач. вписаны след. шесть слов.
- ↑ Зач.: видимо не (последнее слово ошибочно осталось незачеркнутым).
- ↑ Зач. текст копии: ― Как же, очень испугались! Наташа неожиданно вскочила и, обняв отца, стала целовать. ― Что ж это такое, какая прелесть этот папа! ― сказала она с прежней своей живостью. Этот восторг Наташи оживил еще больше Далее зач. вставка-автограф на полях: ― Вот патриотка-то, ― сказал граф. ― Нет, я не патриотка, я даже не понимаю, что это такое. Я только знаю, что это ― хорошо, прекрасно. ― Ну, а вы что скажете, граф? ― обратился Илья Андреич к Пьеру. Пьер восторженными глазами смотрел на Наташу и не ⟨сразу⟩ ответил на слова ⟨вопрос⟩ графа. ― Я? ― сказал он, опустив голову. ― Я думаю, что мы живем в странные времена, ⟨что ничего⟩ что нам послано свыше испытание и Вместо зач. вписан текст до конца варианта.
- ↑ Зач.: и что во всем этом мы увидим
- ↑ Зач.: добрую и надписано: удивленно
- ↑ Исправлено из: недоверчивую Далее зач.: улыбку.