Татарка (Полонский)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg
Полное собраніе стихотвореній — Татарка
авторъ Яковъ Петровичъ Полонскій
Источникъ: Яковъ Петровичъ Полонскій. Полное собраніе стихотвореній. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1896. — Т. 1. — С. 124 — 125. Татарка (Полонский)/ДО въ новой орѳографіи

[124]
ТАТАРКА.

На конѣ, въ тѣни черешни,
Я стою, смотрю, какъ вешній
Вѣтерокъ волнуетъ рисъ;
По дорогѣ ѣхать жарко…
Ни души, — одна татарка
По оврагу сходитъ внизъ.

Вотъ, сошла и у канавы
На обломокъ сѣрой лавы
Ставитъ кованый кувшинъ;
Подбоченилась лѣниво
И косится боязливо,
Нѣтъ ли около мужчинъ?

Я замѣтилъ безпокойный
Взглядъ, щеки румянецъ знойный,
Черный локонъ у виска…
О, Аллахъ! въ твоей пустынѣ,
Я подобнаго донынѣ
Не видалъ еще цвѣтка!

[125]


Но татарка встрепенулась
И пугливо завернулась
Руйбянды своей концомъ[1];
Торопливо придержала
Свой кувшинъ и грубо стала
Отъ меня назадъ лицомъ.

Неучтивъ обычай края…
Но, обычай проклиная,
Быть въ долгу я не хочу;
(Можетъ быть, догадливъ былъ я),
Самъ себѣ лицо закрылъ я
Пыльной шапкой—и скачу.

Впрочемъ, какъ не обернуться!
Вижу,—какъ не улыбнуться!..
На меня она глядитъ
И смѣется—вотъ уловка!
Догадалася плутовка,
Что никто не сторожитъ…

Примѣчанія[править]

  1. Руйбянда или рубанда — женская повязка, закрывающая лицо до самыхъ глазъ.