Перейти к содержанию

Три лебединых пера (Баумбах; Коринфский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Три лебединых пера
автор Рудольф Баумбах (1840—1905), пер. А. А. Коринфский (1868—1937)
Оригинал: нем. Die drei Federn. — Перевод опубл.: 1901. Источник: «Вестник иностранной литературы»


ТРИ ЛЕБЕДИНЫХ ПЕРА


Красавец-лебедь надо мною
Проплыл к небесным берегам,
И яркий снеr пушистых перьев
Упал с небес к моим ногам.

Я поднял три... Одним хочу я
Привет последний написать
Той, с кем навек проститься должен
И путь заветный продолжать.

Я приколю второе к шляпе, —
Быть может, с ним я, в свой черёд,
В груди дух путника услышу
И бодро двинуся вперёд.

А третье — по́ ветру пущу я:
Пусть, окрылив мою печаль,
Мне указует путь-дорогу
В иную жизнь, в иную даль...