Три просьбы (Коппе; Позняков)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Три просьбы
автор Франсуа Коппе, пер. Николай Иванович Позняков
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Les Trois Oiseaux. — Из сборника «Изгнанница». Источник: сайт «Век перевода»


ТРИ ПРОСЬБЫ


Просил я голубя: — «Взлети на небеса
И, землю оглянув, мне отыщи цветок,
С которым вновь ко мне вернулась бы краса!..»
«Нет, это далеко!» ответил голубок.

К орлу взмолился я: — «Взлети чрез дол и лес
И, к солнцу воспарив над высью гордых скал,
Для сердца моего похить огонь с небес!..»
— «Нет, это высоко!» орел мне отвечал.

Я крикнул коршуну: — «Мне сердце разорви,
Расклюй и растерзай! Увы, в нем места нет
Для счастья светлого и благостной любви!..»
— «Нет, поздно уж теперь!» был коршуна ответ.