Утром шлю тебе фиалки (Гейне; Коломийцев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Утром шлю тебе фиалки…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)[1]
Оригинал: нем. «Morgens send’ ich dir die Veilchen…». — Из цикла «Новая весна», сб. «Новые стихотворения». Источник: Г. Гейне. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 20.

    * * *


    Утром шлю тебе фиалки,
    В роще сорванные рано;
    Для тебя срываю розы
    В час вечернего тумана.

    Знаешь, что хочу сказать я
    Аллегорией цветною?
    Оставайся днём мне верной
    И люби порой ночною.





    1. Этот перевод редактирован А. А. Блоком.