Через сто лет (Беллами; Зинин)/XVI/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Через сто лет — XVI
авторъ Эдвард Беллами, пер. Ф. Зинин
Оригинал: англ. Looking Backward: 2000—1887, опубл.: 1888. — См. содержание. Источникъ: Беллами Э. Через сто лет / перевод Ф. Зинина — СПб.: Изд. Ф. Павленкова, тип. газ. «Новости», 1891.; Переиздания: 1893, 1897, 1901; az.lib.ru; скан

На слѣдующее утро я всталъ почти что передъ утреннимъ завтракомъ. Когда я спускался по лѣстницѣ, въ передней показалась Юдиѳь. Она выходила изъ комнаты, гдѣ произошла наша утренняя встрѣча, описанная раньше.

— Ахъ, — воскликнула она съ выраженіемъ обворожительнаго лукавства  — вы, навѣрное, опять намѣревались ускользнуть тайкомъ на одну изъ вашихъ уединенныхъ прогулокъ, которыя такъ благотворно отражаются на васъ? Но вы видите, что я на этотъ разъ поднялась раньше вашего. Я васъ и поймала!

— Вы плохо вѣрите въ дѣйствительность вашего лѣченія, — сказалъ я, — если допускаете, что подобная прогулка можетъ имѣть на меня худыя послѣдствія.

— Я очень рада это слышать, — сказала она. — Я приготовляла въ той комнатѣ букетъ цвѣтовъ для стола къ завтраку, какъ вдругъ услыхала, что вы спускаетесь внизъ, и мнѣ показалось, что я замѣтила въ вашей походкѣ какую то таинственность.

— Напрасно вы меня заподозрили, — возразилъ я. — Я вовсе и не собирался выходить на улицу.

Не смотря на ея стараніе увѣрить меня, что ея появленіе было чистой случайностью, у меня явилось новое смутное подозрѣніе, впослѣдствіи оправдавшееся, что это милое созданье, во имя исполненія принятаго ею на себя попеченія обо мнѣ, ужасно рано вставала въ послѣдніе два или три утра, подрядъ съ цѣлью предупредить возможность моихъ уединенныхъ блужданій, чтобы я не разстроился такъ-же, какъ былъ разстроенъ въ первую прогулку. Получивъ позволеніе помочь ей въ составленіи букета для завтрака, я послѣдовалъ за нею въ комнату, изъ которой она вышла.

— Увѣрены ли вы, что освободились отъ тѣхъ ужасныхъ ощущеній, какія въ то утро вамъ пришлось испытать?

— Я не могу сказать, чтобы по временамъ я не испытывалъ какого то страннаго чувства, — возразилъ я, — именно въ тѣ минуты, когда провѣрка моей личности выступаетъ предо мною открытымъ вопросомъ. Было бы излишней претензіей ожидать, чтобы, послѣ всего пережитаго мною, я не испытывалъ хоть изрѣдка подобныхъ ощущеній; но опасность свихнуться, какъ едва не случилось со этою въ то утро, полагаю, совсѣмъ миновала.

— Я никогда не забуду, какой видъ былъ у васъ въ то утро, — сказала она.

— Если бы вы мнѣ спасли только жизнь, я, можетъ быть, нашелъ бы слова для выраженія моей благодарности; но вы спасли мой разсудокъ, а для этого нѣтъ словъ, которыми бы можно было вполнѣ выразить то. чѣмъ я обязанъ вамъ

Я говорилъ съ волненіемъ и ея глаза вдругъ стали влажными.

— Это невѣроятно, — отвѣчала она, — но мнѣ очень пріятно слышать это именно отъ васъ. Я сдѣлала весьма немного. Я очень сокрушалась объ васъ, это я знаю. Отецъ находитъ, что насъ не должно удивлять ничто, поддающееся научному объясненію. Къ этому роду явленій относится и вашъ долгій сонъ: но одна мысль о возможности быть на вашемъ мѣстѣ вызываетъ у меня головокруженіе. Я вообще не могла бы вынести этого.

— Это зависѣло бы отъ того, нашелся ли бы въ моментъ вашего кризиса ангелъ-хранитель, который поддержалъ бы васъ своимъ сочувствіемъ, какъ это было со мною.

Если мое лицо хоть сколько нибудь выражало чувства, какія я долженъ былъ питать къ этой милой, прелестной молодой дѣвушкѣ, игравшей по отношенію ко мнѣ такую ангельскую роль, то на немъ можно было прочесть въ ту минуту лишь благоговѣйное почтеніе. Это ли выраженіе моего лица или слова мои, а можетъ быть, и то, и другое вмѣстѣ  — заставило ее очаровательно покраснѣть и опустить глаза.

— Хотя вы и не испытали ничего подобнаго, что выпало мнѣ на долю, — сказалъ я, — тѣмъ не менѣе, должно быть, жутко видѣть человѣка другого поколѣнія, умершаго, повидимому, уже сотню лѣтъ тому назадъ и снова возвращеннаго къ жизни.

— Сначала это казалось страннымъ, выше всякаго описанія, — отвѣчала она. — Когда же мы начали ставить себя на ваше мѣсто и соображать, насколько все это страннѣе должно было показаться вамъ, мы почти забыли наши собственныя ощущенія; по крайней мѣрѣ, это я могу сказать о себѣ. Тогда мнѣ показалось это не столько поразительнымъ, сколько интереснымъ и трогательнымъ; ничего подобнаго никогда прежде я не слыхала.

— Но неужели вамъ не представляется удивительнымъ, что зная, кто я, вы все-таки сидите со мною за однимъ столомъ?

— Вы должны помнить, что вы намъ не кажитесь такимъ страннымъ, какимъ мы должны казаться вамъ, — отвѣчала Юдиѳь. — Мы принадлежимъ будущему, о которомъ вы ничего не знали, пока насъ не увидѣли. Вы же принадлежите къ поколѣнію нашихъ предковъ. Оно намъ хорошо извѣстно, имена многихъ людей того времени часто вспоминаются въ нашей семьѣ. Мы изучили образъ вашихъ мыслей и жизни; между тѣмъ, какъ все, что говоримъ и дѣлаемъ мы, является для васъ необычайнымъ. Итакъ, мистеръ Вестъ, если вы чувствуете, что можете современемъ привыкнуть къ намъ, васъ не должно удивлять, что мы съ самаго начала почти не находили въ васъ ничего страннаго.

— Я смотрѣлъ на дѣло не съ этой точки зрѣнія. — возразилъ я. — Много правды въ томъ, что вы говорите; оглянуться на цѣлую тысячу лѣтъ назадъ легче, чѣмъ заглянуть на пятьдесятъ лѣтъ впередъ. Сто лѣтъ не очень большой періодъ времени для ретроспективнаго взгляда. Я могъ знать вашихъ прадѣдовъ. По всей вѣроятности, я и зналъ ихъ. Они жили въ Бостонѣ?

— Да, я думаю.

— Развѣ вы въ этомъ не увѣрены?

— Нѣтъ, — отвѣчала она. — Кажется, что жили.

— У меня былъ большой кругъ знакомства въ городѣ, — сказалъ я. — Весьма вѣроятно, что я былъ съ ними знакомъ или, по крайней мѣрѣ, слыхалъ о нихъ что нибудь. Можетъ быть, даже я близко былъ знакомъ съ ними. Вотъ было бы интересно, если бы случилось такъ, что я бы могъ разсказать вамъ что нибудь, ну хотя бы о вашемъ прадѣдушкѣ?

— Очень интересно.

— Знаете ли вы вашу генеалогію настолько, чтобы сказать, кто были ваши предки въ мое время?

— О! да.

— Можетъ быть, въ такомъ случаѣ, когда нибудь вы мнѣ назовете кого нибудь изъ нихъ?

Она въ ту минуту возилась съ надоѣдливой вѣткой зелени и отвѣтила не сразу. Шаги на лѣстницѣ возвѣстили, что къ намъ спускались другіе члены семьи.

— Можетъ быть, когда нибудь, — пробормотала она.

Послѣ завтрака докторъ Литъ предложилъ мнѣ осмотрѣть вмѣстѣ съ нимъ центральный складъ, чтобы я могъ на дѣлѣ видѣть операцію механизма раздачи товаровъ, которую описывала мнѣ Юдиѳь. Когда мы вышли изъ дому, я сказалъ:

— Вотъ уже нѣсколько дней, какъ я живу въ вашемъ семействѣ, занимая въ высшей степени странное положеніе, или, лучше сказать, никакого. До сихъ поръ я не касался этого вопроса въ разговорахъ съ вами, потому что было много вещей, для меня совсѣмъ необычайныхъ. Но теперь, когда я начинаю немного чувствовать подъ собою почву и понимать, что какъ бы я сюда ни попалъ, я нахожусь здѣсь и долженъ по возможности освоиться съ своимъ положеніемъ, — мнѣ необходимо переговорить съ вами объ этомъ предметѣ.

— Что касается того, что вы чувствуете себя гостемъ въ моемъ домѣ, — возразилъ докторъ Литъ, — вамъ нечего еще безпокоиться, такъ какъ мы еще не скоро разстанемся съ вами. При всей вашей скромности, вы можете понять, что такой гость, какъ вы, есть пріобрѣтеніе, съ которымъ не такъ-то легко разстаться.

— Благодарю васъ, докторъ, — сказалъ я. — Съ моей стороны всякія препирательства изъ-за временнаго гостепріимства съ человѣкомъ, которому я обязанъ тѣмъ, что не продолжаю, живьемъ въ могилѣ, ожидать конца міра, были бы нелѣпымъ жеманствомъ. Однако, если мнѣ суждено быть постояннымъ гражданиномъ этого столѣтія, я долженъ же занять какое либо положеніе. Въ мое время среди неорганизованной толпы людей оставалось незамѣченнымъ, больше или меньше однимъ человѣкомъ на свѣтѣ. Онъ могъ попасть туда по своему усмотрѣнію и устроиться, гдѣ ему было угодно, если только у него хватало на это силъ. Но теперь каждый составляетъ часть системы съ опредѣленнымъ мѣстомъ и дѣятельностью. Я нахожусь внѣ этой системы и не вижу, какъ мнѣ попасть въ ея ряды. Нѣтъ другого, повидимому, способа, какъ, или родиться въ ней, или явиться въ нее эмигрантомъ изъ какой нибудь другой страны.

Докторъ Литъ весело засмѣялся.

— Согласитесь, — сказалъ онъ, — что нашу систему можно упрекнуть въ пробѣлѣ  — на случай, подобный вашему, не принято никакихъ мѣръ. Но, видите ли, никто не ожидаетъ приращенія человѣчества никакимъ инымъ путемъ, кромѣ естественнаго. Какъ бы то ни было, вамъ нечего бояться, что мы не въ состояніи будемъ своевременно найти для васъ и мѣсто, и занятіе. До сихъ поръ вы приходили въ соприкосновеніе только съ членами моей семьи, но вы не должны думать, что мы сдѣлали тайну изъ вашего существованія. Напротивъ того, положеніе ваше, и до вашего пробужденія, и въ особенности послѣ него, возбудило глубочайшій интересъ во всѣхъ. Въ виду вашего опаснаго нервнаго состоянія, сочли за лучшее на первое время предоставить васъ мнѣ на исключительное попеченіе съ тѣмъ, чтобы вы, до вашего знакомства съ гражданами, получили черезъ меня и мою семью общее представленіе, въ какомъ такомъ мірѣ вы очутились. Выборъ же подходящаго для васъ положенія въ обществѣ не представитъ ни малѣйшаго затрудненія. Немногіе изъ насъ располагаютъ возможностью оказать такую громадную услугу націи, какая предстоитъ вамъ, когда вы покинете мой кровъ, о чемъ вамъ впрочемъ еще долго не придется помышлять.

— Что же могу я дѣлать? — спросилъ я. — Можетъ быть, вы воображаете, что я владѣю какимъ-нибудь ремесломъ, искусствомъ или какими-нибудь особенными талантами. Увѣряю васъ, что ничего подобнаго вы не найдете во мнѣ. Я никогда въ жизни не заработалъ ни одного доллара и не посвятилъ работѣ ни единаго часа. У меня есть физическая сила и я могу быть развѣ простымъ земледѣльцемъ, но не болѣе.

— Если бы это было единственной производительной услугой, какую вы въ состояніи оказать націи, то вы увидѣли бы, что занятіе это такъ-же почтенно, какъ и всякое другое, — возразилъ докторъ Литъ; — но вамъ суждено исполнить нѣчто лучшее. Вы сильнѣе всѣхъ нашихъ историковъ по вопросамъ, касающимся соціальнаго положенія послѣдней половины девятнадцатаго столѣтія, одного изъ наиболѣе интересныхъ для насъ историческихъ періодовъ. Когда вы въ свое время достаточно ознакомитесь съ нашими учрежденіями и захотите научить насъ кое-чему объ учрежденіяхъ вашего времени, вы найдете для себя свободную каѳедру въ одномъ изъ нашихъ университетовъ.

— Отлично, отлично! — воскликнулъ я. вполнѣ успокоенный практическимъ рѣшеніемъ вопроса, который начиналъ меня тревожить.

— Если ваши соотечественники такъ интересуются девятнадцатымъ столѣтіемъ, то въ самомъ дѣлѣ это занятіе, какъ будто, предназначено для меня. Я думаю, врядъ-ли нашлось бы что другое, чѣмъ я могъ бы заработывать себѣ кусокъ хлѣба; но, само собой разумѣется, для подобнаго занятія, какое вы мнѣ указываете, не опасаясь упрека въ самомнѣніи, я могу претендовать на обладаніе спеціальными знаніями.