Макама (араб.), собственно означает «заседание» или «беседа», в частности — «остроумная беседа». В арабской литературе так называется род новелл, в которых рассказчик, говоря в первом лице, передает приключения вымышленных лиц. По форме М. представляют рифмованную прозу (как у наших раешников), перемешанную с настоящими стихами. Изобретателем подобных новелл считается поэт Хамаданий (ум. 1007); он оставил 400 М., действующим лицом которых обыкновенно является Абул-Фетх Искендери, а рассказчиком его приключений — Иса ибн-Хишам, всюду следующий за Абуль-Фетхом. Хамадания превзошел Харирий (ум. 1121), составивший 50 М. неизменный герой которых — Абу-Зейд, веселый старик-подмастерье, имеет ряд похождений и, наконец, поступает в м-рь. 9-я М. переведена у Холмогорова («История литер.» Корша-Кирпичникова II, 357—360), а по-немецки Харирию подражал Рюккерт. После Харирия М. стала любимым родом восточных произведений. Испанский средневековый еврей Иегуда Харизи переделал М. Харирия на еврейский язык («Мехаберот Итнель» и «Техкамони»), а его современник, еврей Иммануил Руми, составил «Мехаберот» (= М.), выдающееся произведение еврейской литературы. Из числа новейших авторов М. известен ученый сириец Насыф Языджи, подражавший (как они все) Харирию; он издал в Бейруте (1856) пятьдесят М.
ЭСБЕ/Макама
Внешний вид
< ЭСБЕ
← Макалубы | Макама | Макао, игра → |
Словник: Лопари — Малолетние преступники. Источник: т. XVIII (1896): Лопари — Малолетние преступники, с. 394 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю. |