Перейти к содержанию

Я не хотел бы стать царём (Шелли; Бальмонт)/ВД 1998 (СО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Отрывок («Я не хотел бы стать царем…»)
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: англ. «I would not be a king—enough…», опубл.: 1839. — См. Из Перси Биши Шелли. Перевод созд.: ориг. 1821; пер. 1903, опубл: 1903. Источник: Перси Биши Шелли. [БМ Великий Дух. Стихотворения] / Перевод К. Д. Бальмонта. — М.: ТОО Летопись, 1998. — С. 318. — (Мир поэзии). — ISBN 5-88730-042-6.


ОТРЫВОК


Я не хотел бы стать царем:
В любви достаточно заботы.
И к власти мы всегда идем
Крутым обрывистым путем,
И бурей скованы высоты.
Меня не манит пышный трон:
Под солнцем, в полдень светлоликий,
Бесследно, льдистый, тает он;
Но я б не скоро был смущен
10 Заботою, будь я владыкой.
Я б с ней ушел, хранить мечты,
На Гималайские хребты.


1821


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.