Блоха и раввин (Мицкевич; Минаев): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м бот: автоматизированная замена текста (-(\| *)АВТОР1( *=) +\1АВТОР \2)
м бот: автоматизированная замена текста (-(ПЕРЕВОДЧИК *= *)\[\[([^|]+)(\|\2)?\]\] +\1\2)
Строка 7: Строка 7:
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = pl
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = pl
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Дмитрий Дмитриевич Минаев]]
| ПЕРЕВОДЧИК = Дмитрий Дмитриевич Минаев
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Pchła i rabin
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Pchła i rabin
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =

Версия от 22:39, 3 января 2014

Блоха и раввин
автор Адам Мицкевич, пер. Дмитрий Дмитриевич Минаев
Оригинал: польск. Pchła i rabin. — Источник: Мицкевич А. Сочинения А. Мицкевича. — СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 166.

* * *


В талмуд однажды раввин с ушами погрузился,
Его ж блоха кусала; он, наконец, озлился
И, улучив минуту, поймал блоху. Попала
В тиски она, вертелась и наконец сказала:
«Прости! Тебе сердиться, мудрец, не подобает!
Оставь мне жизнь!» На это ей ра́ввин отвечает:
«Нет, кровь за кровь! Погибни, исчадье Велиала!
Ты как филистимлянка чужую плоть терзала.
У муравьёв есть склады; в работе неустанной
С цветов сбирают пчёлы воск, мёд благоуханный.
Как пьяница одна ты среди людей шныряешь,
Сосёшь их кровь и их же ещё при том кусаешь.
А потому тебя я казнить за это вправе».
Блоха же перед смертью, готовая к расправе,
Одно ему сказала: «Ты сам живёшь чем, равви?»