Николай Андреевич Римский-Корсаков: различия между версиями
Внешний вид
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 28: | Строка 28: | ||
* 39. [[Во поле береза стояла/Римский-Корсаков 100 (СО)|Во поле береза стояла…]] |
* 39. [[Во поле береза стояла/Римский-Корсаков 100 (СО)|Во поле береза стояла…]] |
||
* 79. [[Как по садику, садику/Римский-Корсаков 100 (СО)|Как по садику, садику…]] |
* 79. [[Как по садику, садику/Римский-Корсаков 100 (СО)|Как по садику, садику…]] |
||
* 100. [[Как за речкою, да за быстрою/Римский-Корсаков 100 ( |
* 100. [[Как за речкою, да за быстрою/Римский-Корсаков 100 (ДО)|Как за речкою, да за быстрою… (ДО)]], [[Как за речкою, да за быстрою/Римский-Корсаков 100 (ВТ)| (ВТ)]] |
||
==Галерея== |
==Галерея== |
Версия от 08:24, 3 февраля 2015
Николай Андреевич Римский-Корсаков |
---|
р. 6 (18) марта 1844, Тихвин |
ум. 8 (21) июня 1908, Любенск |
выдающийся русский композитор |
Биография в МСР • МЭСБЕ • ЭСБЕ • Britannica (11-th) • Den Store Danske • Энциклопедия Кругосвет • Britannica Online • Hrvatska enciklopedija • Gran enciclopèdia catalana • Encyclopædia Universalis • Store norske leksikon
Литературные труды
Романсы
- К моей песне, 1870 ( «Мне снились страстные восторги и страданья…», Генрих Гейне, перевод М. Л. Михайлова)
Обработки русских народных песен
- 16. Ой, пала припала молодая пороша… (ДО), (ВТ)
- 21. У ворот сосна раскачалася…
- 39. Во поле береза стояла…
- 79. Как по садику, садику…
- 100. Как за речкою, да за быстрою… (ДО), (ВТ)
Галерея
-
Начало раннего Allegro ре-минор. Рукопись Римского-Корсакова
-
Два фрагмента из Симфонии №2 си-минор (впоследствии уничтоженной автором). Рукопись Римского-Корсакова
-
«Полёт шмеля» из оперы «Сказка о царе Салтане» (начало ф-ннного передожения)
-
100 русских народных песен. У ворот сосна раскачалася
-
100 русских народных песен. Во поле береза стояла
-
100 русских народных песен. Как по садику, садику
Ссылки
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |