Перейти к содержанию

Страница:Чюмина Стихотворения 1884-1888.pdf/327: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Pywikibot touch edit
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
{{ВАР|<poem>
ЗАПОЛЬЕВЪ.


Нашъ другъ любезенъ, какъ маркизъ.


<center>ЗАПОЛЬЕВЪ.</center>
КНЯЗЬ.
{{indent|15}}Нашъ другъ любезенъ, какъ маркизъ.


Программа... впрочемъ, нѣтъ. Вѣдь въ ней-то и сюрпризъ.


<center>КНЯЗЬ.</center>
А будутъ все свои. Изъ дамъ: Lucie, Полина,
Программа… впрочемъ, нѣтъ. Вѣдь въ ней-то и сюрпризъ.
А будутъ все свои. Изъ дамъ: {{lang|fr|Lucie}}, Полина,
{{lang|fr|Camille}}… Часамъ къ семи мы явимся гурьбой
{{lang|fr|Et, si vous permettez}}, увозимъ васъ съ собой?..


Camille... Часамъ къ семи мы явимся гурьбой


<center>НАДЕЖДА ПАВЛОВНА <small>(неохотно).</small></center>
Et, si vous permettez, увозимъ васъ съ собой?..
Пожалуй.


НАДЕЖДА ПАВЛОВНА (неохотно).


<center>КНЯЗЬ.</center>
Пожалуй.
{{indent|10}}{{lang|en|Hip! Hurrah!}} Нѣтъ больше карантина
{{lang|fr|Et vogue la galère}}…


КНЯЗЬ.


<center>БАРОНЪ.</center>
Hip! Hurrah! Нѣтъ больше карантина
{{indent|20}}Къ веселымъ островамъ!


Et vogue la galère...


<center>ЗАПОЛЬЕВЪ.</center>
БАРОНЪ.
Недурно. Ха-ха-ха! Итакъ, къ семи часамъ?
{{indent|20}}<small>(Прощаясь, цѣлуетъ руку Надежды Павловны).</small>


Къ веселымъ островамъ!


<center>КНЯЗЬ.</center>
ЗАПОЛЬЕВЪ.
{{lang|fr|Adieu, enchanteresse}}.


Недурно. Ха-ха-ха! Итакъ, къ семи часамъ?


<center>БАРОНЪ.</center>
(Прощаясь, цѣлуетъ руку Надежды Павловны).
{{indent|20}}А ручку на прощанье?
Вы сердитесь? {{lang|fr|Tant mieux}}. Вѣдь вамъ негодованье
Къ лицу, {{lang|fr|ma belle}}.
{{indent|15}}<small>(Уходитъ, смѣясь, вмѣстѣ съ прочими).</small></poem>|<poem>


<center>ЗАПОЛЬЕВ.</center>
{{indent|15}}Наш друг любезен, как маркиз.


<center>КНЯЗЬ.</center>
Программа… впрочем, нет. Ведь в ней-то и сюрприз.
А будут всё свои. Из дам: {{lang|fr|Lucie}}, Полина,
{{lang|fr|Camille}}… Часам к семи мы явимся гурьбой
{{lang|fr|Et, si vous permettez}}, увозим вас с собой?..


<center>НАДЕЖДА ПАВЛОВНА <small>(неохотно).</small></center>
Пожалуй.


<center>КНЯЗЬ.</center>
{{indent|10}}{{lang|en|Hip! Hurrah!}} Нет больше карантина
{{lang|fr|Et vogue la galère}}…



<center>БАРОН.</center>
КНЯЗЬ.
{{indent|20}}К веселым островам!


Adieu, enchanteresse.


<center>ЗАПОЛЬЕВ.</center>
БАРОНЪ.
Недурно. Ха-ха-ха! Итак, к семи часам?
{{indent|20}}<small>(Прощаясь, целует руку Надежды Павловны).</small>


А ручку на прощанье?


<center>КНЯЗЬ.</center>
Вы сердитесь? Tant mieux. Вѣдь вамъ негодованье
{{lang|fr|Adieu, enchanteresse}}.


Къ лицу, ma belle.


<center>БАРОН.</center>
(Уходитъ, смѣясь, вмѣстѣ съ прочими).
{{indent|20}}А ручку на прощанье?
Вы сердитесь? {{lang|fr|Tant mieux}}. Ведь вам негодованье
К лицу, {{lang|fr|ma belle}}.
{{indent|15}}<small>(Уходит, смеясь, вместе с прочими).</small></poem>}}

Текущая версия от 05:33, 16 марта 2020

Эта страница была вычитана




ЗАПОЛЬЕВЪ.

Нашъ другъ любезенъ, какъ маркизъ.


КНЯЗЬ.

Программа… впрочемъ, нѣтъ. Вѣдь въ ней-то и сюрпризъ.
А будутъ все свои. Изъ дамъ: Lucie, Полина,
Camille… Часамъ къ семи мы явимся гурьбой
Et, si vous permettez, увозимъ васъ съ собой?..


НАДЕЖДА ПАВЛОВНА (неохотно).

Пожалуй.


КНЯЗЬ.

Hip! Hurrah! Нѣтъ больше карантина
Et vogue la galère


БАРОНЪ.

Къ веселымъ островамъ!


ЗАПОЛЬЕВЪ.

Недурно. Ха-ха-ха! Итакъ, къ семи часамъ?
(Прощаясь, цѣлуетъ руку Надежды Павловны).


КНЯЗЬ.

Adieu, enchanteresse.


БАРОНЪ.

А ручку на прощанье?
Вы сердитесь? Tant mieux. Вѣдь вамъ негодованье
Къ лицу, ma belle.
(Уходитъ, смѣясь, вмѣстѣ съ прочими).

Тот же текст в современной орфографии



ЗАПОЛЬЕВ.

Наш друг любезен, как маркиз.


КНЯЗЬ.

Программа… впрочем, нет. Ведь в ней-то и сюрприз.
А будут всё свои. Из дам: Lucie, Полина,
Camille… Часам к семи мы явимся гурьбой
Et, si vous permettez, увозим вас с собой?..


НАДЕЖДА ПАВЛОВНА (неохотно).

Пожалуй.


КНЯЗЬ.

Hip! Hurrah! Нет больше карантина
Et vogue la galère


БАРОН.

К веселым островам!


ЗАПОЛЬЕВ.

Недурно. Ха-ха-ха! Итак, к семи часам?
(Прощаясь, целует руку Надежды Павловны).


КНЯЗЬ.

Adieu, enchanteresse.


БАРОН.

А ручку на прощанье?
Вы сердитесь? Tant mieux. Ведь вам негодованье
К лицу, ma belle.
(Уходит, смеясь, вместе с прочими).