Анри-Огюст Барбье: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Replacing Auguste_Barbier.gif with File:Auguste_Barbier.png (by CommonsDelinker because: file renamed, redirect linked from other project). |
Vladis13 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 31: | Строка 31: | ||
{{АП|ГОД=1882}} |
{{АП|ГОД=1882}} |
||
[[Категория:Французские авторы]] |
|||
[[Категория:Поэты]] |
|||
[[Категория:Драматурги]] |
Версия от 17:51, 7 октября 2020
Огюст Барбье |
---|
фр. Henri-Auguste Barbier, Auguste Barbier |
р. 29 апреля 1805, Париж |
ум. 13 февраля 1882 (76 лет), Ницца |
французский поэт, драматург, принадлежавший к романтической школе. |
Биография в МЭСБЕ • ЭСБЕ • Britannica (11-th) • Den Store Danske • Encyclopædia Universalis • Gran enciclopèdia catalana • Большая российская энциклопедия • Visuotinę lietuvių enciklopediją
Поэзия
?
- Немезида («О, кто же ты, кто ты, великая жена?..») — перевод Д. Д. Минаева, 1863
Le Lion («J’ai vu pendant trois jours, j’ai vu plein de colère…»)
- Лев («Я видел, как скакал и прыгал предо мной…») — перевод К. И. Бабикова, опубл. в 1865
La Tamise («Ô toi qui marches en silence…»)
- Темза («Задумчивый путник, во тьме, в непогоду…») — перевод Д. Д. Минаева, опубл. в 1875
Библиография
- Ямбы и Поэмы / Ред., вступ. статья и примеч. М. П. Алексеева. — Одесса, 1922.
- Избранные стихотворения. Перевод с французского / Редакция переводов и предисловие Е. Г. Эткинда. — М.: Худ. лит., 1953.
- Беранже П.-Ж., Барбье О., Дюпон П. Песни. Стихотворения. Перевод с французского / Сост., вступ. статья и примеч. С. Брахман. - М.: Худ. лит., 1976.
Ссылки
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |