Анакреон
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
| Анакреон |
|---|
|
|
|
греч. Ανακρέων |
| Родился около 570 г. до. н. э. |
| Умер 487 г. до. н. э. |
| древнегреческий поэт |
[править] Поэзия
- Αλλο
- «Ночною темнотою…», перевод М. В. Ломоносова, 1747
- Εις χιθαραν του αντου
- «Мне петь было о Трое…», перевод М. В. Ломоносова
- Αλλο εις εατον
- «Мне девушки сказали…», перевод М. В. Ломоносова
- Самому себе («Мне говорят девицы…»), перевод Л. А. Мея
- Του αυτου
- «Мастер в живопистве…», перевод М. В. Ломоносова, 1761
- Αλλο ερωτιχον του αυτου ωδαριον
- Ταυ αυτου εις
- Женщинам («Одарила природа…»), перевод Л. А. Мея
- К девушке («Не беги моих волос…»), перевод Л. А. Мея
- Старцу («Мне мил и старец в пляске…»), перевод Л. А. Мея
- Пир («Дайте лиру мне Гомера…»), перевод Л. А. Мея
- Фракийской кобылице («Кобылица-фракиянка…»), перевод Л. А. Мея
«Сядь, Вафилл, в тени отрадной...», перевод А. А. Фета, 1847
- «А кто сражаться хочет…» перевод В. Вересаева
- «Бросив щит свой на берегах…» перевод В. Вересаева
- «...бросился я...» перевод. В. Вересаева
- «Бросил шар свой пурпуровый...» перевод В. Вересаева
- Дай воды, вина дай, мальчик… перевод Я. Голосовкера
- Дионису перевод В. Вересаева
- Клеобула, Клеобула я люблю… перевод Я. Голосовкера
- «Люблю, и словно не люблю…» перевод В. Вересаева
- Не сули мне обилье благ… перевод Я. Голосовкера
- «Пирожком я позавтракал…» перевод В. Вересаева
[править] Оды
- XLIII. Αλλο εις τεττιγα ωδαριον
- Кузнечик («О счастливец, о кузнечик…»), перевод Н. И. Гнедича, 1822
- LV. «Εν ισχιοις μεν ιπποι…»
- Отрывок («Узнают коней ретивых…»), перевод А. С. Пушкина, 1835
- LVI. «Πολιοι μεν ημιν ηδη…»
- Ода LVI («Поредели, побелели…»), перевод А. С. Пушкина, 1835
- LVII. «Αγε δη, φερ' ημιν, ω παι…»
- Ода LVII («Что же сухо в чаше дно?..»), перевод А. С. Пушкина, 1835
[править] См. также
- Гроб Анакреона А. С. Пушкина, 1815 г.
- Кобылица молодая... А. С. Пушкина, 1828 г.

- Отрывок (Не розу Пафосскую) А. С. Пушкина, 1830 г.
| Работы этого автора находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер по крайней мере 100 лет назад. |