Армянский воин (Патканян; Уманец)/1904 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Армянский воин
автор Рафаэл Габриэлович Патканян (1830—1892), пер. Лев Игнатьевич Уманец (1858/9—?)
Язык оригинала: армянский. — Из сборника «Певец гражданской скорби». Опубл.: 1904. Источник: Commons-logo.svg Певец гражданской скорби — М: Т-во «Печатня С. П. Яковлева», 1904.

Редакции



Армянский воин


Там Божий гром гремит на кручах Арарата.
И вот из наших душ исчез позорный страх,
Я не боюсь теперь лихого супостата;
Я на коне сижу с берданкою в руках.
Иди на бой, Султан! Армянскому народу
Хочу страну вернуть, хочу вернуть свободу!

Священной клятвою поклялся я народу
Пожертвовать собой, не отступать в бою,
Безропотно нести и голод, и невзгоду,
10 За братьев и друзей всю жизнь отдать свою!
Пришёл сюда, как раб, но я верну свободу,
Клянусь вернуть страну родимому народу!

Давно противно мне учение Корана,
И не отступим мы пред воинством твоим,
15 И Муш, и Эрзерум — поля святые Вана —
Турецкой кровью мы зальём и обагрим!
Придя сюда, как раб, я вновь верну свободу,
Клянусь вернуть страну родимому народу!

Твои союзники — черкес и курд надменный,
20 Но мы рассеем их, низвергнем произвол,
Ведь я держу в руках Гевонда жезл священный,
Его святым жезлом разрушу твой престол!
Султан иди на бой, на бой за край родимый,
Стоит перед тобой твой враг непримиримый!


Лев Уманец.