Лев Игнатьевич Уманец
Внешний вид
Лев Игнатьевич Уманец |
---|
р. 1858 или 1859 |
ум. не ранее 1912 |
русский поэт, писатель, переводчик |
драматург, журналист |
Поэзия
[править]Сборник «„Мечты“ и „Песни“» (совместно с К. М. Мазуриным), опубл. 1887
- Цикл «Песни»:
I. «В чаду любви не забывай совета...»
II. «Когда с тобой несемся мы по лону...»
III. Notturno
IV. Колыбельная песня
V. Не плачь, не плачь!.. («Не плачь, не плачь! Напрасны эти стоны…») ∞
VI. «В ночной тиши...» ∞
VII. «Любила ты...»
VIII. «Шумит волна..».
IX. «На поляны тьма ложится...»
X. «Поверь ты мне, цветок роскошный мая…» ∞
XI. «Да, ты не избегла соблазнов людских…» ∞
XII. «Дорогая, скорей приходи!..»
XIII. «Я помню беседы...»
XIV. Приди… («Приди среди моих мучений…») ∞
XV. Ты явилась… («Ты явилась в миг нежданный…»)
XVI. Пошли вам Бог...
XVII. Прежние мученья...
XVIII. Осень
XIX. Из Гейне («На севере диком, на круче бесплодной…») → Гейне, 1822—23 ∞
Проза
[править]- Тушинский вор : Ист. роман из времен смутного лихолетия в 4 ч. - 1904
Переводы
[править]Из Томаса Мура
[править]- «Не вздыхай! Пусть в тени…» (Oh! Breathe Not His Name), 1900
- «Коль умрет, кто любил…» (When He, Who Adores Thee), 1900
- «Луч лампады давно…» (Erin, oh Erin), 1902
- Художник
- Армянин
- Жизнь студента
- Желание армян (Желание армянина)
- Что нам делать!
- Месроп, Гевонд, Вардан
- Illusion
- Баян
- Работники и Собака
- Завещание
- Адрес Султану
- Рок турецких армян
- Армянский воин
Сборник «Эдгар Поэ. Необыкновенные рассказы и избранные стихотворения в переводе Льва Уманца. С иллюстрациями». Типография Т-ва И. Д. Сытина в Москве. 1908.
Мистификация
Метценгерштейн
Письма с воздушного корабля «Жаворонок»
Трагическое положение
Человек, в котором не осталось ни одного живого места
Морэлла
Черт на колокольне
- Избранные стихотворения:
Из Марка Твена
[править]- Жизнь на реке Миссисипи, 1907
- Принц и нищий, 1909
- Женщина с моря (Наяда) : Рассказ, сотканный из лунного света, 1909
Из Генриха Гейне
[править]- Child Harold («Тьма ложится… барка мчится…»), опубл. в 1884
![]() |
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |