Болен, болен безнадёжно (Гейне/Минаев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Болен, болен безнадёжно…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Д. Д. Минаев (1835—1889)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Ganz entsetzlich ungesund…»[1]. — Источник: Полное собрание сочинений Генриха Гейне / Под редакцией и с биографическим очерком Петра Вейнберга. — 2-е изд. — СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 79—80. Болен, болен безнадёжно (Гейне/Минаев) в дореформенной орфографии


* * *


Болен, болен безнадёжно
Шар земной, и неизбежно,
Чем земля была горда —
Всё исчезнет без следа.

Не людские ль заблужденья,
Как миазмов испаренья,
Поднимаясь к небесам,
Отравляют воздух нам?

Как цветы, едва раскрывши
10 Лепестки ещё не живши,
Вянут, так во тьме могил
Гибнеть много юных сил.

Смерть среди героев бродит,
Ищет жертв и жертв находит;
15 Жабы жрут и рвут в клочки
Их лавровые венки.

Что вчера цвело, блестело,
То сегодня уж истлело,
И молчит, кляня весь свет,
20 Негодующий поэт.

О, как мудры звезды! Краше
Им вдали сиять, чтоб наше
Горе, стон скорбей людских
Не могли достигнуть их.

25 Звезды умные! Им чужды
Наши слёзы, наши нужды,
И пугает их больной,
Заражённый шар земной.

Им гореть вверху спокойней,
30 Мир наш кажется им бойней,
Смрадной ямой, где кишат
Червяки и всякий гад.

Там, в эфире оставаться
Лучше им, чем к нам спускаться,
35 В царство грешной суеты,
Злобы, лжи и пустоты.

Будет в звёздах состраданье
Человечества страданье,
И слезою иногда
40 Сверху падает звезда.




Примечания

  1. Написано, вероятно, не ранее середины 1854 года. Впервые опубликовано в журнале «Deutscher Musenalmanach», 1857, стр. 388—390, как «Zum Lasarus», 3.