Ботанический словарь (Анненков)/Chelidonium majus/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Ботаническій словарь — Chelidonium majus
авторъ Николай Ивановичъ Анненковъ
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 94.

[94]Chelidonium majus L. Фарм. назв. Chelidonium majus s. Herba Hirundinariae. Бородавникъ, Бородавочникъ (по дѣйствію на уничтоженіе бородавокъ). Гладушникъ (Полт. Умань). Гладышникъ (Вол. Под.) Глекопаръ (Малор. Рог.) Глечкопа́р[1] (Волк.) Желтушникъ (Пет.) Красномолочникъ (Экон. Маг.) Коровья трава (Lind.) Кровавикъ (Алт.) Кровникъ (Могил. вѣроятно заимств. съ нѣм.) Касаточная или ластовінная трава, Ластовичникъ (Кондр.) Ластовичная трава, Ластовица (всѣ заимств. изъ назв. рода). Маслянка (Умань), Молочай (Слов. Церк.) Желтый Молочай (Мог. Вор. Нижег. Под.) Желтомолочникъ (Костр.) Печеночникъ, Пичинково зилье (Кален.) Подтынникъ (Орл.) Прозорникъ (Полт.) по употр. въ болѣзни глазъ. Розопась, Розопастъ (Вятск.) Ростопашъ (Курск. Малор.) и искаж. Ростокащъ (Волын.), Ростопачъ (Мал.) Рознопасть, Розлопасть (Вятск.) всѣ съ пол. Свѣтлая (Вят., по дѣйствію на глаза), заимств. съ нѣм. Селидоніева трава, Селидонія (Стар. Рук.) Целидонія, Селииомія (Под.) Сѣрое зелье (Умань). Старовина (Полт.) Чистякъ (Тамб. Херс. Курск. и др.) Желтый Чистикъ. Жовтий Чистикъ (Малор.) Чистецъ (Ворон.) Чистуха (Алт. Перм. Вят. Ниж. Каз.) Чистотѣлъ большой (бол. ч. Росс.) Чистотілъ (Малор.) Чистоплотъ (Ворон.) и искаж. Чистоколъ (Твер. село Гнилицы). Щелкунецъ (Даль, потому что стручки щелкаютъ)? Ясколка (Щегл.) съ пол. — Сомнит. Адамова голова (Полт.) Аксаметь (Екат.) Волосникъ (Хар.) Стародубъ (Волын.) Полевая горчица (Вор.) Дорогая трава (Каз.) Рук. Рупр. Завилецъ (Мейеръ, Бот. Сл.) Живокость (Перм.) Курача (Подол.) — Смѣш. съ др. Куриная слѣпота (Тамб.) Лютикъ (Влад.) Звѣробой (Кіев.) Дрокъ (Ниж. Рук. Рупр.) — Пол. Jaskółcze ziele, Cęcelia (Wäg.) Glistewnik (Ков.) Rostopusč (Arntz. Fl. Med.) — Чешск. См. при родѣ). — Русины. Jaskulnek, Jaskulycznik. — Луз. Krwawnik, Chwatowe zele, Krwawnikowina. — По Самог. Ziwata žole, т. е. брюшная трава (Ков.) Финн. Keltajuuri, Keltataudin, maapäh-känä, raveheinä. — Арм. Цицернахотъ (сомн. вѣр. Asclepias cornuti). — Груз. Гур. К(h)ристесъ-Сисхла (Кн. Эрист.)— Эст. Were rohi, punased. — Латыш. Warduli, Saweesche sahle, Struttenes. — Нѣм. Grosses Schellkraut, das Augenkraut, Blutkraut, die Gelbwurz, Goldwurz, Gottesgabe, das Herrgottskraut, die Lichtwurz, das Maikraut, die gemeine Schwalbenwurz, Schwalbenkraut. — Франц. Eclaire, Grande Eclaire, Herbe aux verrus, Grande Chelidoine. — Англ. Celandine, Tetter-wort, Swallow-wort, Prickled poppy Celandine. Въ народной медиц. имѣетъ большое употребленіе. Въ отварѣ изъ этого растенія простой народъ купаетъ дѣтей, страждущихъ накожными болѣзнями (Курск.) Употр. также отъ венерическихъ ранъ, отъ чесотки, отъ золотухи, отъ червей у скота и внутрь отъ лихорадки, для возстановленія молока, отъ горячки у скота. Подкуриваютъ отъ падучей болѣзни. Корнями красятъ въ желтый цвѣтъ. Но всего чаще употребл. сокъ этого растенія для сведенія бородавокъ, желтыхъ пятенъ.

Примѣчанія[править]

  1. Имъ глечики т. е. горшки парятъ.