Vaccinium Vitis Idaea L. Фарм. назв. Vitis Idaea (Baccae). Боровика, Буровика (Ряз.) Борувка (Гродн.) (вездѣ въ Вел. Росс.) Брусница. Брусниця (Малор.) Брушни́ца (Бѣлор.) Бруснига (Вят.) Бруснягъ (Обл. Слов.) Брусена (Костр.) Брусеня (Тв.) Брусничникъ. Бружиница (Гродн.) Брувена. — Мучинникъ (Гродн.) Сердечникъ (Могил.) Чемерица (Новг.) — Русины Камінки, Камінці, Кваснички, Кваснівки. — Пол. Borówka, Brusznica, Kamioneczka, Czerwienica. — Чешск. Brusnice, Kyhanka, Kyhanči. — Сербск. Brusnica. — Луж. Bruslice, Brusnica, Pruslica, Prusnica, Pogjarzlina. — Рач. Имер. Моцви. — Латыш. Bruhklenes. — Эст. Pohlad, pohlakad, pallako marja. Pohla marjad. — Финн. Punapuola, Puolan, Puolakka, puolukka, puolama. — Корел. Болу (Олон.) — Вотяк. Ягъ-мули (Сарапуль). Jagmuhli. — Мордв. Мокш. Пича-ума́рь. Эрз. Пиче́-умарь (Пол.) Pitschumar (Pall.) — Перм. Pul. — Чуваш. Кютмель (Мих.) — Черем. Tschare-potsches. — Тат. Kisil-kubeged, Narrad-Dshillek, т. e. сосновыя ягоды. — Kara-gatschi (Pall.) Кагатчи (Кир.) — Вят. Тат. Мугыле́къ. — Бурят. Аляргу́нъ (Каш.) Alaergu (Pall.) — Остяк. Mandy. — Вассуг. Ul. — Самоѣд. Najerjanà-oda. — Монг. Naer. — Тунг. Iminkura. — Камчад. Kutschiljatsch. На р. Больш. — Tschà-chatscha. — Курил. Nebobke, Nipopkip. — Гилл. Mygr-alss (Мах.) — Аино на Сах. Enonocha (Schm.) — Гил. на Сах. Pagla-alss, т. е. красныя ягоды (Glehn.) Mygr-alss. — Орок. на Шилкѣ Sseduchó (Gl.) — Ороч. на верхн. Ам. Himíkta. — Манегр. Imukta. — Нѣм. Preisselbeere, Steinbeere, Krousbeere. Die rothe Besinge, der rothe Besingenstrauch, Bruchheere, der wilde Buchsbaum, Griffelbeere, die rothe Heidelbeere, Holperbeere, Mehlbeere, die kleine Rauschbeere. — Франц. L’Aireile rouge. — Англ. The Mount Ida Cowberry, Cowberry, The red Whortleberry, Red Bilberry. Ягоды съѣдобны.
Ботанический словарь (Анненков)/Vaccinium Vitis Idaea/ДО
Внешний вид
← Vaccinium uliginosum | Ботаническій словарь — Vaccinium Vitis Idaea | Vaillantia → |
Источникъ: Н. И. Анненковъ. Ботаническій словарь. — СПб.: Имп. Академія наукъ, 1878. — С. 371—372. |