В саду (Шумахер)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

В саду : новелла
автор Пётр Васильевич Шумахер (1817—1891)
Из сборника «Между друзьями». Дата создания: ~ 1860-е годы (не датировано), опубл.: 1883 год. Источник: «Стихи не для дам», русская нецензурная поэзия второй половины XIX века (под ред. А.Ранчина и Н.Сапова). Москва, Ладомир, 1994, стр. 310-311.


Пётр Шумахер со своей любимой тросточкой


Attention yellow.png Этот текст содержит ненормативную лексику.
Содержание этой страницы или секции некоторым читателям может показаться непристойным или оскорбительным.


В САДУ


 
новелла

Я сбоку жил пономаря,
Однажды утром, чуть заря,
Надевши туфли и халат,
Я вышел в свой тенистый сад.
Цвели черёмуха, сирень,
Зашёл я в их густую сень,
И с них, как чистая слеза,
Дождила на меня роса.
А в стороне, в тени ветвей,
Свистал и щёлкал соловей.
Блеснуло солнце из-за туч,
И царь земли, велик, могуч,
Торжественно над миром всплыл,
Верхи дерев озолотил, —
От них далёко пала тень,
А я укрылся за плетень,
Служил который межняком
Меж мною и моим дьячком.
К нему я сквозь плетень глядел
(В руках я тросточку имел
И ею пред собой копал,
Сидел и с расстановкой срал): [1]
Капуста там посажена́,
Торчал кочан от кочана
Почти что на один аршин,
И опрокинутый кувшин
Меж ними тряпкою накрыт.
Известный деревенский вид!
Как вдруг я слышу скрип ворот:
Вошла соседка в огород —
Она своею красотой
В округе славилася той,
Бела, румяна и полна,
И грудь вздымалась как волна.
Меня не видя в бурьяне́,
Она приблизилась ко мне,
Подол задравши до спины,
Под тенью села бузины
Отдать и свой природе долг.
И кто ж бы утерпеть тут мог?
А я ведь тоже не святой,
И ослеплённый красотой,
Которую сейчас узрел,
И двух минут не утерпел,
Просунул тросточку — и вдруг
Её в какой-то чёрный круг
Пихнул... Ох, незабвенный вид!
Как схватится, как побежит
Моя соседка от плетня,
Не оглянувшись на меня.
И страх такой я ей навёл —
Забыла опустить подол
И без разбору по грядам
Бежать пустилась к воротам.
А я от хохота не мог
Дрожавших порасправить ног,
И оглянуться не успел,
В своё говно так жопой сел,
Как бы в возмездие проказ...
И тем окончу свой рассказ.


~ 1860-е годы,
С-Петербург, Нижний

Примечания

Новелла «В саду» выдержана вполне в духе пасторальных деревенских стихотворений Шумахера, так или иначе посвящённых акту испражнения на лоне природы. И здесь поэт остаётся верен своему излюбленному приёму: сначала он вводит читателя в идиллическое или лирическое настроение, а затем неожиданно «выбивает из-под него стул». Именно в таком ключе выдержаны многие лирические «кислобздёшные» стихи и поэмы, в частности: Домик в уездном городе Н., Четыре времени года, Патриот, Прогулка, Зима, Тоска, Наслаждение, Напрасное участие, Утро, Весна, (примеры можно приводить достаточно долго). И только затем, в какой-то неожиданный момент происходит резкий сдвиг — появляется та или иная форма «дерьма» (как символ драматического столкновения идеала и неприглядной действительности) — и всё становится на свои цинические места.

  1. «Сидел и с расстановкой срал» — первую половину новеллы «В саду» Шумахер посвящает репродукции известных страниц сельской «бытовой» лирики и идиллических описаний природы, в целом стараясь выдержать стиль невозлюбленных им «благополучных поэтов» (Майкова и Фета в первую очередь). И неожиданно (безо всякого «предупреждения») появившаяся строка «сидел и с расстановкой срал» (как бы совсем некстати) разрушает идиллию и превращает её в сущий, (а также и срущий) срам.