Добрый вечер (Мицкевич; Минаев)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Добрый вечеръ
авторъ Адамъ Мицкевичъ, пер. Дмитрій Дмитріевичъ Минаевъ
Языкъ оригинала: польскій. Названіе въ оригиналѣ: Dobrywieczór. — Источникъ: Мицкевичъ А. Сочиненія А. Мицкевича. — СПб.: Типографія М. О. Вольфа, 1882. — Т. I. — С. 130. Добрый вечер (Мицкевич; Минаев)/ДО въ новой орѳографіи


* * *


Добрый вечеръ! Право, лучше и пріятнѣй нѣтъ привѣта:
Ни въ глухую ночь, когда намъ разставаться неизбѣжно,
Ни при встрѣчѣ раннимъ утромъ въ блескѣ солнечнаго свѣта
Не прощаюсь никогда я, не здороваюсь такъ нѣжно,

Какъ при сумеркахъ вечернихъ съ ихъ отрадной тишиною…
Даже ты сидишь безмолвно и отъ радости краснѣешь,
Лишь услышишь: «добрый вечеръ!» и въ подобный часъ со мною
Тихимъ вздохомъ или взглядомъ разговаривать умѣешь.

Пусть для всѣхъ живущихъ вмѣстѣ утро доброе сіяетъ,
Освѣщая трудъ, который руки ихъ соединяетъ,
Пусть любовниковъ счастливыхъ охраняетъ тьма ночей,

Чтобъ они въ ночномъ блаженствѣ всѣхъ заботъ нашли забвенье,
А у тѣхъ, кто любитъ тайно и таитъ души движенья,
Добрый вечеръ пусть скрываетъ слишкомъ яркій блескъ очей.