Земледел, сберёт ли с нивы плод своей (Прешерн; Корш)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Земледѣлъ, сберетъ ли съ нивы плодъ своей
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Языкъ оригинала: словенскій. Названіе въ оригиналѣ: Al bo kal pognalo seme, kdor ga seje, sam ne ve. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Commons-logo.svg Сканы, размещённые на Викискладе Земледел, сберёт ли с нивы плод своей (Прешерн; Корш)/ДО въ новой орѳографіи


[118]

* * *



Земледѣлъ, сберетъ ли съ нивы плодъ своей, не знаетъ самъ;
Лѣсоводъ, пойдутъ ли вѣтви отъ корней, не знаетъ самъ;
Тяжко трудится кочевникъ безъ пріюта круглый годъ;
А прокормитъ ли жену онъ и дѣтей, не знаетъ самъ;
И купецъ по свѣту бродитъ, а получитъ-ли барышъ,
Онъ, не выяснивъ торговли счета всей, не знаетъ самъ;
И солдатъ, когда на битвы трубный звукъ его зоветъ,
Что̀ добудетъ за тревоги многихъ дней, не знаетъ самъ.
Такъ, пѣвецъ газелей этихъ, ихъ читаешь ты иль нѣтъ,
Поддаешься ль обаянью ихъ рѣчей, не знаетъ самъ,
Также, знаешь ли, что ты же вѣщій пламень въ немъ живишь,
И дерзнетъ ли объясниться онъ позднѣй, не знаетъ самъ.