Как серна робкая, она (Гейне; Коломийцев)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Как серна робкая, она…
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. Виктор Павлович Коломийцев (1868—1936)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: «Sie floh vor mir wie’n Reh so scheu…». — Из цикла «Серафина», сб. «Новые стихотворения». Источник: Гейне Г. Собрание сочинений в десяти томах / Под общей редакцией Н. Я. Берковского, В. М. Жирмунского, Я. M. Металлова — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — Т. 2. — С. 27.


* * *


Как серна робкая, она
Летела предо мною,
По скалам прыгая легко,
С распущеной косою.

Её догнал я на краю
Крутой скалы прибрежной;
Там сердце гордое её
Смягчил я речью нежной.

Сидели мы, как в небесах,
Высо́ко и блаженно;
Под нами солнце в бездне волн
Толкнуло постепенно.

И потонуло в бездне воли
Прекрасное светило,
И море шумное над ним
Восторженно бурлило.

Не плачь о солнце! Никакой
Беды с ним не случилось:
Оно со всем своим огнём
В груди моей укрылось.