Колеблются стебли зелёной долины (Бальмонт)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Колеблются стебли зелёной долины…»
автор Константин Дмитриевич Бальмонт (1867—1942)
См. Оглавление. Из цикла «Любовь и тени любви», сб. «В безбрежности». Опубл.: 1895. Источник: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонт. Полное собрание стихов. Том первый. Издание четвертое — М.: Изд. Скорпион, 1914 Колеблются стебли зелёной долины (Бальмонт) в дореформенной орфографии
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные



IX.


*
*       *

Колеблются стебли зелёной долины,
Их красит цветов разноцветный убор,
А справа и слева дымятся вершины,
Дымятся вершины торжественных гор.

Я бросил свой дом, он исчез за горами,
Оставил навеки родную семью.
Под Небом глубоким с его облаками,
Меж гор многоснежных, в раздумьи стою.

Я жду, чтобы брызнули краски рассвета,
10 Чтоб лёгкий от гор удалился дымок.
Но в сердце напрасно ищу я ответа.
Где Запад и Север, где Юг и Восток.

Я жду. Всё воздушней оттенки Лазури.
Над сонной долиной — немой полусвет.
15 Бледнеют обрывки умолкнувшей бури.
И вот загорается где-то рассвет.

Блеснули цветы пробуждённой долины.
В небесном пространстве заи́скрился день.
Но с левой горы, с недоступной вершины,
20 Легла на меня исполинская тень.

Я стал удаляться от тени угрюмой,
Но тень, вырастая, скользила за мной.
Долина блистала смеющейся думой,
А я был преследуем тьмою ночной.

25 И вспыхнул закат перламутрово-алый,
За горы склонялся задумчивый день,
До новой горы доходил я, усталый,
И с правой горы опрокинулась тень.

И тени слились. И заря догорела.
30 И горы окутались в сумрак ночной.
С вершины к вершине, протяжно, несмело,
Пророчества духов неслись надо мной.