Перейти к содержанию

Кондратий Фёдорович Рылеев

Материал из Викитеки — свободной библиотеки


Кондратий Фёдорович Рылеев
р. 18 (29) сентября 1795 или 18 сентября 1795({{padleft:1795|4|0}}-{{padleft:9|2|0}}-{{padleft:18|2|0}}), с. Батово, Санкт-Петербургская губерния
ум. 13 (25) июля 1826 (30 лет) или 13 июля 1826({{padleft:1826|4|0}}-{{padleft:7|2|0}}-{{padleft:13|2|0}}) (30 лет), Петропавловская крепость, Санкт-Петербург
русский поэт, общественный деятель, декабрист
один из пяти руководителей декабрьского восстания 1825 г., подвергшийся смертной казни.

Сочинения

[править]

Нумерация по изданию: Рылеев К. Ф. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1971. — 480 с. — (Библиотека поэта. Большая серия).

Стихотворения

[править]

Агитационные песни, написанные совместно с А. А. Бестужевым

[править]
  • 78. «Ах, где те острова…»
  • 79. «Царь наш — немец русский…»
  • 80. «Ах, тошно мне…»
  • 81. «Ты скажи, говори…»
  • 82. «Подгуляла я…»
  • 83—89. Подблюдные песни
    • 1. «Слава богу на небе, а свободе на сей земле!..»
    • 2. «Как идёт мужик из Новагорода…»
    • 3. «Вдоль Фонтанки-реки квартируют полки…»
    • 4. «Сей, Маша, мучицу, пеки пироги…»
    • 5. «Уж как на небе две радуги…»
    • 6. «Уж вы вейте верёвки на барские головки…»
    • 7. «Как идёт кузнец из кузницы, слава!..»

Ранние стихотворения

[править]

Отрывки, наброски, планы

[править]
  • 141. «Надежда! Наконец…»
  • 142. «Коль пред тобой стою…»
  • 143. К Цинтии (Элегия из Проперция)
  • 144. «Как солнце ни блестит и как оно ни светит…»
  • 145. «Приветствую тебя, отечество Вадима…»
  • 146. «Вотще в различные рядим его одежды…» 1821 или 1822
  • 147. (Набросок переложения «Слова о полку Игореве»)
  • 148. Софьевка. Описательная поэма Ст. Трембецкого
  • 149. «Вечернею порою…»
  • 150. <Ольбровн и Русла>. <Отрывок>
  • 152. «Любимец и любитель муз…»
  • 153. <План и наброски трагедии "Мазепа">
  • 154. «Ты, Глинка, прав…»
  • 155. <Наброски альбомного мадригала>
  • 156. «Долго ль, други, рабствовать нам…»
  • 157. «Повсюду вопли, стоны, крики…»
  • 158. «Была уж ночь, когда я подходил…»
  • 166. «Вы снисходительны, я знаю…»
  • 167. "Я помню вас, мои друзья
  • 168—169. <Наброски переводов из Мицкевича>
    • 1. <Свитезянка>
    • 2. <Лилии>
  • 170. <Партизаны>
  • 171. «Заплатимте тому презрением холодным…»
  • 172. <План поэмы из кавказского военного быта>
  • 173. «Седой Кавказ, краса природы…»
  • 174. «Язык любви тебе невнятен…»
  • 175. «Меня пленяли наши деды…»
  • 176. «Любя свободу., правду, честь…»
  • 177. «Что не могла свершить судьбина…»
  • 178. «Так за мечтою легкокрылой…»
  • 179. Сердце человеческое
  • 180. «Благий Отец! Се час приходит мой!..»
  • 181. «Когда вечерние лучи златого Феба…»
  • 182. «Сей надменный царь царей…»
  • 183. «В чем убедить не мог Руссо красноречивый…»

Стихотворения, приписываемые Рылееву

[править]
  • 184. Гусь и Змия. Баснь
  • 185. Послание к Ф.
  • 186. На погибель врагов
  • 187. «Не вчера ли в хороводе?..»
  • 188. «Известно всем давно, что стиходей Арист…»
  • 189. «Не диво, что Вралев так много пишет вздору…»
  • 190. Завет богов («Кого не победит Аглаи томный взор…») 1820
  • 191. Эпиграмма («Наш медик Клит…»)
  • 192. Александру I
  • 193. «Тюрьма мне в честь, не в укоризну…»

Думы

[править]

Думы, не вошедшие в отдельное издание

[править]

Поэмы

[править]

Драма

[править]

Проза

[править]

См. также

[править]

Библиография

[править]

Отдельные издания:

  • К. Ф. Рылеев. Полное собрание сочинений. — Лейпциг: F. A. Brockhaus, 1861. (Google)

Публикации в периодических изданиях:


Не разобранные произведения

[править]

Эти произведения были импортированы со стороннего сайта. Вы можете помочь проекту, оформив их в соответствующие разделы выше, и проверив качество этих страниц. После чего стоит удалить с этих страниц категорию Категория:Импорт/az.lib.ru/Кондратий Федорович Рылеев, чтобы ссылки на них не дублировались на этой странице.

Ссылки

[править]


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.