Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ВТ)/73

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Коран : законодательная книга мохаммеданского вероучения
автор Мухаммед (571—632), пер. Гордий Семёнович Саблуков (1804—1880)
Язык оригинала: арабский. Название в оригинале: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источник: Commons-logo.svg Мухаммед. Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е издание. — Казань: Типо-литография Императорского Университета, 1894. — 542 с.

Редакции



[499]
Глава (73): завернувшийся в одежду.
Меккская. Двадцать стихов.

Во имя Бога, милостивого, милосердого.

О завернувшийся в одежду! 2 стой эту ночь (за исключением небольшой поры, 3 половины её: или убавь из этого немного, 4 или прибавь в этому;) и читай Коран чтением стройным. 5 Мы откроем тебе слово веское: 6 истинно, при бдении во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению. 7 В продолжение дня у тебя много житейских забот.

8 Призывай имя Господа твоего и предайся Ему полною преданностью: 9 Он Господь Востока и Запада; кроне Его нет достопокланяемого: Его возьми себе в покровителя. 10 Терпеливо переноси, что говорят они, и уклонись от них, уклоняясь совершенно; 11 оставь только Меня с ними, держащимися лжи, наслаждающимися благами. Дай им небольшую отсрочку: 12 у Нас для них есть цепи и адский пламень, 13 и пища, терзающая горло, и томительное мучение, 14 в тот день, когда земля и горы потрясутся, когда горы будут грудой насыпанного в кучу песка.

15 Мы послали к вам посланника, свидетеля о вас, как посылали посланника в Фараону. 16 Фараон [500]воспротивился тому посланнику, и Мы наказали его мучительным наказанием. 17 Если вы будете неверными, то как сохранитесь в тот день, который юношей сделает седыми, 18 в который расторгается небо. Обетование Его исполнится. 19 Это — предостережение вам. Потому, кто хочет, тот будет держаться стези ко Господу своему.

20 Истинно, Господь твой знает, что ты встаешь на молитву, то в первую треть ночи, то в половине её, то в последнюю треть её, и также некоторые из тех, которые с тобою. Бог разделил на части ночь и день: Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это. Потому, читайте из Корана столько, столько можете. Он знает, что из вас некоторые бывают больны, другие странствуют по земле, желая снискать себе что либо из щедрот Божиих; иные трудятся в битвах на пути Божием: потому читайте из него[1] столько, сколько можете. Совершайте молитвы, давайте очистительную с имущества милостыню. Одолжайте Бога хорошим одолжением. Какое добро ни предпошлете вы для себя[2], у Бога найдете его: Он сам — добро и величайшая награда. Просите у Бога прощения себе: истинно, Бог — прощающий, милосерд.


  1. Корана.
  2. В будущую жизнь.