Коран (Мухаммед; Саблуков)/1894 (ДО)/39

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Коранъ : законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія
авторъ Мохаммедъ (571—632), пер. Гордій Семеновічъ Саблуковъ (1804—1880)
Языкъ оригинала: арабскій. Названіе въ оригиналѣ: أَلْقُرآن‎‎. — Опубл.: 1894. Источникъ: Commons-logo.svg Мохаммедъ. Коранъ, законодательная книга мохаммеданскаго вҍроученія = أَلْقُرآن‎‎. — 2-е изданіе. — Казань: Типо-литографія Императорскаго Университета, 1894. — 542 с.

Редакціи



[392]
Глава (39-ая): толпы.
Меккская. Семьдесятъ пять стиховъ.

Во имя Бога, милостиваго, милосердаго.

Ниспосланіе сего писанія отъ Бога, сильнаго, мудраго. 2 Истинно, Мы ниспослали тебѣ сіе писаніе; потому, покланяйся Богу, искренно выполняя предъ Нимъ дѣла благочестія. 3 Не къ Богу ли относиться должно искреннее благочестіе? 4 А тѣхъ, которые, опричь Его, избираютъ себѣ покровителей, говоря: „мы служимъ имъ только для того, что они приближаютъ насъ къ Богу, стоя близко къ Нему“, Богъ разсудитъ въ томъ, въ чемъ они разногласятъ. 5 Богъ не путеводитель тому, кто лжецъ, нечестивецъ. 6 Если бы Богъ захотѣлъ принять себѣ кого либо въ дитя, то Онъ изъ того, что́ сотворилъ, избралъ бы того, кого захотѣлъ бы. Хвала Ему! Онъ Богъ, единый, грозный. 7 Онъ сотворилъ небеса и землю съ благою цѣлію. Онъ День обвиваетъ ночью, а ночь обвиваетъ днемъ[1]; покорными дѣлаетъ солнце и луну: то и другая движутся до назначеннаго срока. Смотри, какъ силенъ, снисходителенъ Онъ! 8 Онъ сотворилъ васъ отъ одного человѣка; потомъ изъ него произвелъ супругу ему, и доставилъ вамъ въ пищу восемь скотовъ въ четырехъ парахъ. Онъ творить васъ въ утробахъ матерей вашихъ, въ тройныхъ мракахъ производя одно твореніе послѣ другаго творенія. Таковъ Богъ, Господь вашъ; Ему принадлежитъ царство: кромѣ Его нѣтъ бога. Зачѣмъ вы отвращаетесь отъ Него? 9 Если вы и непрязнательны, то Богъ богатъ и безъ васъ, но Ему непріятно въ рабахъ [393]Его эта непризнательность; а если вы благодарны, вы пріятны Ему за это: душа, обремененная своею ношею, не обременится бременемъ другой; послѣ того вы возвратитесь ко Господу вашему, и Онъ откроетъ вамъ то, что́ сдѣлали вы. 10 Ибо Онъ знаетъ внутренность сердецъ. 11 Когда постигнетъ человѣка какое либо несчастіе, онъ молится тогда Господу своему, обращаясь къ Нему съ раскаяніемъ а послѣ того, когда Онъ надѣлитъ его Своею милостію, онъ забываетъ о томъ, о чемъ онъ прежде молился Ему и наравнѣ съ Богомъ чтитъ кумиры, чтобы уклонить другихъ отъ пути Его. Скажи: услаждайся своею неблагодарностію ненадолго; со временемъ ты будешь въ числѣ страдающихъ въ огнѣ. 12 Не тотъ ли благоговѣенъ, кто въ извѣстныя времена ночи покланяется и стоитъ на молитвѣ, остерегая себя для будущей жизни и ожидая милости отъ Господа своего? Скажи: знающіе и не знающіе равны ли одни другимъ? пусть объ этомъ размыслятъ люди разсудительные. 13 Скажи: вѣрующіе рабы мои! бойтесь Господа вашего тѣмъ, которые дѣлаютъ добро въ здѣшней жизни, будетъ добро; земля Божія пространна: терпѣливымъ будетъ вѣрно воздана награда неисчислимая. 14 Скажи: мнѣ заповѣдано чтобы я покланялся Богу, искренно совершая для Него дѣла благочестія; и мнѣ заповѣдано, чтобы я былъ первымъ изъ покорныхъ Богу. 15 Скажи: я боюсь — если не буду повиноваться Господу моему — наказанія въ великій день. 16 Скажи: Богу буду покланяться я, искренно совершая для Него дѣла благочестія. 17 А вы покланяйтесь кому хотите опричь Его. Скажи: дѣйствительно, обездолены будутъ въ день воскресенія тѣ, которые здѣсь обездолили себя самихъ и своихъ приближенныхъ. Не ясное ли бездолье — такое состояніе? 18 Для нихъ тамъ — надъ ними облако огненное, и подъ ними облако огненное: этимъ Богъ устрашаетъ рабовъ своихъ. Рабы [394]мои! бойтесь Меня. 19 Тѣмъ, которыя устранились отъ заблужденія и не покланяются ему, а съ раскаяніемъ обратились къ Богу, — имъ радостная вѣсть; обрадуй благою вѣстію рабовъ моихъ, тѣхъ, которые внимательны къ этому слову и слѣдуетъ тому, что̀ есть въ немъ самое лучшее. Это тѣ, которыхъ руководитъ Богъ; они люди, обладающіе разсудительностью. 20 Того, надъ кѣмъ уже совершается осужденіе на муку, — того, кто уже въ огнѣ адскомъ, избавишь ли ты? 21 Но тѣмъ, которые боятся Господа своего, будутъ горніе чертоги; на верху ихъ построены еще горніе чертоги, а внизу ихъ текутъ рѣки, какъ обѣтовалъ Богъ, а Богъ не измѣняетъ своего обѣтованія.

22 Не видѣлъ ли ты, какъ Богъ низводитъ съ неба воду и проводитъ ее источниками по землѣ? Ею Онъ возращаетъ травы разновидныя по своимъ цвѣтамъ; послѣ того заставляетъ ихъ увядать, и ты видишь ихъ пожелтѣвшими, а потомъ дѣлаетъ ихъ сухими стеблями. Истинно, въ этомъ есть поучительное для людей, обладающихъ разсудительностью. 23 Не тотъ ли, чье сердце Богъ раскрываетъ къ покорности, во свѣтѣ Господа своего? Горе тѣмъ, чьи сердца ожесточились такъ, что не помнятъ о Богѣ? Они въ очевидномъ заблужденіи. 24 Богъ ниспослалъ самое лучшее ученіе — писаніе съ иносказательными, съ повторяющимися чтеніями: отъ него сжимается кожа на тѣлѣ тѣхъ, которые боятся Господа своего; а потомъ отъ воспоминанія о Богѣ кожа ихъ и сердца ихъ смягчаются. Таково водительство Божіе; имъ Онъ ставитъ на прямой путь кого хочетъ; но кого Богъ введетъ въ заблужденіе, для того нѣтъ вождя. 25 Такъ есть ли кто такой, который могъ бы самъ собой защититься отъ лютости наказанія въ день воскресенія, когда сказано будетъ законопреступникамъ: вкусите того, что̀ вы усвоили себѣ? 26 Бывшіе прежде нихъ [395]держались лжи, за то постигла ихъ казнь оттуда, откуда они не предполагали. 27 Богъ подвергъ ихъ посрамленію въ здѣшней жизни, а мука въ будущей будетъ еще больше, если бы они это знали.

28 Въ этомъ Коранѣ Мы уже предложили людямъ притчи всякаго рода, для того, чтобы они разсмыслили, — 29 на языкѣ арабскомъ, безъ всякихъ кривизнъ, для того, чтобы они были богобоязливы. 30 Богъ предлагаетъ теперь въ притчу человѣка, у котораго съ товарищами постоянно идутъ распри, и человѣка, у котораго съ другимъ человѣкомъ всегда миръ: оба они, какъ примѣръ, равняются ли одинъ другому? Слава Богу![2]. Но многіе изъ нихъ не знаютъ этого. 31 Дѣйствительно, ты умрешь, и они умрутъ; 32 потомъ, въ день воскресенія, предъ Господомъ вашимъ, вы будете вести тяжбу между собой. 33 И кто нечестивѣе того, кто выдумываетъ ложь о Богѣ, и ложью считаетъ истину, когда она открылась ему? Не въ гееннѣ ли будетъ жилище невѣрнымъ? 34 Тѣ, которые приносятъ истину и тѣ, которыя принимаютъ ее, какъ истину, — тѣ благочестивы. 35 Для нихъ предъ Господомъ ихъ будетъ все, чего пожелаютъ. Таково воздаяніе добродѣльнымъ, 36 для того, чтобы Богу очистить ихъ худыя дѣла, какія сдѣлали они, и воздать имъ награду за добро, какое сдѣлали они. 37 Богъ не есть ли удовлетворитель для раба своего? Они хотятъ устрашить тебя тѣми, какіе у нихъ опричь Него[3]. Кого Богъ введетъ въ заблужденіе, для того уже не будетъ вождя; 38 а кому вождемъ будетъ Богъ, того никто не введетъ въ заблужденіе. Не силенъ ли, не мстителенъ ли Богъ? 39 Если ты спросишь ихъ: кто сотворилъ небеса и [396]землю? Они непремѣнно скажутъ: Богъ. Скажи: уже ли думаете, что тѣ, которыхъ, опричь Бога, призываете вы, если Богъ захочетъ сдѣлать мнѣ что либо вредное, могутъ удалить отъ меня этотъ вредъ? Или, если Онъ захочетъ явить ко мнѣ милость, могутъ остановить милость Его? Скажи: Богъ есть мое довольство: на Него уповаютъ уповающіе. 40 Скажи: сограждане мои! поступайте по вашему внутреннему настроенію, а я буду поступать по своему, и вы скоро узнаете: 41 на кого придетъ наказаніе, посрамляющее его, и кого постигнетъ наказаніе, непрекращающееся? 42 Дѣйствительно, Мы ниспослали тебѣ это писаніе для наученія этихъ людей истинѣ; потому, кто пойдетъ прямымъ путемъ, тотъ пойдетъ для души своей, и кто уклонится отъ него, тотъ уклонится во вредъ ей. Ты не поручитель за нихъ. 43 Богъ посылаетъ кончину людямъ или тогда, когда время умереть имъ, или во время сна ихъ, когда имъ еще не умирать бы: и однихъ, о которыхъ состоялось опредѣленіе, подвергаетъ смерти, а другихъ освобождаетъ отъ нея до опредѣленнаго срока. Въ этомъ есть знаменія для людей размышляющихъ. 44 Уже ли найдутъ они какихъ либо ходатаевъ за себя опричь Бога? Скажи: и какъ же бы были ими тѣ, которые не имѣютъ никакой силы и ничего не разумѣютъ? 45 Скажи: ходатайство вполнѣ во власти Бога; Онъ царь небесъ и земли: со временемъ къ Нему вы возращены будете. 46 Когда напоминается, что Богъ есть единъ: тогда сердца невѣрующихъ въ будущую жизнь содрогаются; а когда упоминаются тѣ, которые не Онъ; вотъ, они тогда радуются. 47 Скажи: Боже, создатель небесъ и земли, знающій и невидимое и видимое! Ты разсуди рабовъ твоихъ въ томъ, въ чемъ они между собою несогласны. 48 Если бы во власти беззаконныхъ было все, что̀ есть на землѣ, и еще что либо подобное тому: они [397]въ день воскресенія предложили бы то за себя въ выкупъ отъ лютости наказанія. Но тогда отъ Бога явится имъ такое, о чемъ они и не думали: 49 тогда явятся имъ злыя дѣла, какія они себѣ усвоили; ихъ поразитъ то, надъ чѣмъ смѣялись они прежде.

50 Когда постигнетъ человѣка какое либо несчастіе, тогда онъ молится Намъ; а послѣ того, когда Мы надѣлимъ его нашею милостію, онъ говоритъ: это сбылось такъ, какъ я зналъ. Напротивъ, это было искушеніемъ ему; но многіе изъ нихъ того не знаютъ. 51 Это говорили еще бывшіе прежде нихъ; но какую выгоду принесло имъ то, что́ они усвоили себѣ[4]? 52 На нихъ падутъ тѣ злыя дѣла, какія усвоили они себѣ; и тѣхъ изъ сихъ людей, которые беззаконствовали, постигнутъ злыя дѣла, какія усвоили они себѣ. 53 Уже ли они не знаютъ, что Богъ щедро раздаетъ, кому хочетъ, жизненныя потребности, или ограничиваетъ ихъ? Въ этомъ знаменія для людей вѣрующихъ.

54 Скажи: рабы мои, вы, которые неправильно употребляли свои силы! не отчаивайтесь въ милости Божіей: Богъ прощаетъ всѣ грѣхи, потому что Онъ прощающій, милосердый. 55 Съ раскаяніемъ обратитесь ко Господу вашему и будьте покорны Ему, прежде, нежели постигнетъ васъ наказаніе; послѣ него вамъ уже не будетъ помощи. 56 Послѣдуйте съ полнѣйшимъ расположеніемъ тому, что́ ниспослано вамъ отъ Господа вашего, прежде, нежели постигнетъ васъ наказаніе внезапно, когда вы и не предполагаете; 57 прежде того, какъ человѣкъ станетъ говорить: о какъ несчастенъ я за то, что пренебрегъ обязанностями къ Богу и былъ въ числѣ смѣющихся надъ ними! 58 или станетъ говорить: еслибы руководилъ меня Богъ, я былъ бы въ числѣ благочестивыхъ; 59 или станетъ говорить, когда [398]увидитъ свое наказаніе: если бы я возвратился, гдѣ былъ прежде, я былъ бы въ числѣ добродѣтельныхъ! 60 Нѣтъ, для тебя приходили уже наши знаменія, а ты почелъ ихъ ложными; ты величался и былъ въ числѣ невѣрныхъ. 61 Въ день воскресенія, ты увидишь, у тѣхъ, которые говорили ложное о Богѣ, лица будутъ почернѣвшими. Не въ гееннѣ ли будетъ жилище гордымъ? 62 А тѣхъ, которые были благочестивы, Богъ спасетъ въ блаженномъ для нихъ жилищѣ; зло не коснется ихъ, имъ не будетъ печали. 63 Богъ есть творецъ всего; Онъ есть управитель всего; у Него ключи небесъ и земли. Тѣ, которые отвергаютъ знаменія Божіи, будутъ несчастны.

64 Скажи: уже ли вы, несмысленные, велите мнѣ, что бы я покланялся тому, что́ не Богъ? 65 Тебѣ и бывшимъ прежде тебя уже дано откровеніе, что если ты будешь многобожникомъ, то твоя дѣятельность будетъ тщетною, и ты навѣрно будешь въ числѣ несчастныхъ. 66 Богу покланяйся и будь въ числѣ благодарныхъ. 67 Они не чтятъ Бога честію, Ему подобающею, тогда какъ въ день воскресенія вся земля будетъ горстью праха въ рукѣ Его, и небеса книжнымъ свиткомъ въ десницѣ Его. Да воздастся хвала Ему и да превознесется Онъ надъ тѣми, которыхъ признаютъ соучастниками Ему! 68 Прозвучитъ труба, и все, что́ на небесахъ и что́ на землѣ, изомретъ какъ умираетъ пораженный молніей, кромѣ тѣхъ, которыхъ оставить живыми захочетъ Богъ; потомъ прозвучитъ она въ другой разъ; и вотъ, они возстанутъ, озираясь кругомъ себя. 69 Земля озарится свѣтомъ Господа своего, положена будетъ книга, приведутся пророки и мученики, и разсудятся они праведно, обижены не будутъ; 70 вѣрно воздастся каждому человѣку за то, что́ сдѣлалъ онъ, потому что Онъ вполнѣ знаетъ, что́ дѣлаютъ они.

[399]71 Невѣрныхъ толпами погонятъ въ гееннѣ, и когда они подойдутъ въ ней, отверзутся врата ея. Стражи ея скажутъ имъ: уже ли не приходили въ вамъ посланники изъ среды васъ самихъ, чтобы прочитать вамъ знаменія Господа вашего и предувѣдомить васъ о встрѣчѣ вами дня сего? Они скажутъ; напротивъ; но вѣрно исполнилось надъ невѣрными слово о наказаніи. 72 Имъ сказано будетъ: войдите во врата геенны, оставаясь въ ней на вѣки. Какое ужасное жилище для гордыхъ!

73 Боящихся Господа своего толпами поведутъ въ раю; и когда они подойдутъ въ нему, отверзутся врата его; стражи его скажутъ имъ: миръ вамъ! Вы были добрыми, за то войдите въ него, оставайтесь въ немъ на вѣки.

74 Они скажутъ: слава Богу, вѣрно исполнившему для насъ обѣтованіе свое, давшему намъ въ наслѣдіе эту землю, чтобы намъ обитать въ раю, гдѣ ни захотимъ! Какъ прекрасна награда дѣятельнымъ!

75 И ты увидишь, какъ ангелы, носясь окрестъ престола, будутъ славословить Господа своего. Судъ между ними[5] произведенъ истинный; и будетъ сказано: слава Богу, Господу міровъ!


  1. Какъ обвиваютъ полотномъ шапку, дѣлая чалму.
  2. Это выраженіе часто, какъ и здѣсь, имѣетъ силу отрицанія: нѣтъ.
  3. Многобожники грозили Мухаммеду именемъ своихъ боговъ.
  4. Т. е. дѣла, какія сдѣлали они.
  5. Между людьми.