К Эвтерпе (Державин)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

К Эвтерпе
автор Гавриил Романович Державин (1743—1816)
См. Стихотворения 1789. Дата создания: 1789. Источник: РВБ (1957)
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


К Эвтерпе

Пой, Эвтерпа[1] дорогая!
В струны арфы ударяй,
Ты, поколь весна младая,
4Пой, пляши и восклицай.
Ласточкой порхает радость,
Кратко соловей поет:
Красота, приятность, младость —
8Не увидишь, как пройдет.

Бранным шлемом покровенный
Марс своей пусть жертвы ждет;
Рано ль, поздо ль, побежденный
12Голиаф пред ним падет[2];
Вскинет тусклый и багровый
С скрежетом к нему свой взгляд
И венец ему лавровый[3],
16Хоть не хочет, да отдаст.

Пусть придворный суетится
За фортуною своей,
Если быть ему случится
20И наперсником у ней,
Рано ль, поздо ль, он наскучит
Кубариться кубарем[4];
Нас фортуна часто учит
24Горем быть богатырем[5].

Время всё переменяет:
Птиц умолк весенних свист,
Лето знойно пробегает,
28Трав зеленых вянет лист;
Идет осень златовласа,
Спелые несет плоды;
Красно-желта ее ряса
32Превратится скоро в льды.

Марс устанет — и любимец
Счастья возьмет свой покой[6];
У твоих ворот и крылец
36Царедворец и герой
Брякнут в кольцы золотые;
Ты с согласия отца
Бросишь взоры голубые
40И зажжешь у них сердца.

С сыном неги Марс заспорит
О любви твоей к себе,
Сына неги он поборет
44И понравится тебе;
Качествы твои любезны
Всей душою полюбя,
Опершись на щит железный,
48Он воздремлет близ тебя.

Пой, Эвтерпа молодая!
Прелестью своей плени;
Бога браней усыпляя,
52Гром из рук его возьми.
Лавром голова нагбенна
К персям склонится твоим,
И должна тебе вселенна
56Будет веком золотым.

1789


Примечания

Впервые — «Московский журнал», 1791, № 4, стр. 3, под заглавием: «Ода к Эвтерпе, по случаю пляски, бывшей на мызе у Ивана Ивановича Шувалова 1789 г. августа 24 дня». С поправками — Ан. п., стр 57. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 63. Сочинено «на случай частного посещения князем Таврическим Потемкиным Марьи Львовны Нарышкиной..., которая пела и играла на арфе» (Об. Д., 715).

  1. Эвтерпа — «муза песни и оперы» (Об. Д., 715).
  2. Голиаф пред ним падет — т.е. Потемкин победит Турцию. Во время второй турецкой войны Потемкин командовал русской армией, действовавшей против турок. Голиаф — библейский великан, побежденный пастухом Давидом, который впоследствии стал царем. Возможно, Державин намекает на судьбу самого Потемкина, который из небогатого и незнатного дворянина стал всесильным правителем России.
  3. И венец ему лавровый — т. е. венец победителя.
  4. Кубариться кубарем — см. выше, стр. 379.
  5. Горем быть богатырем — см. выше, стр. 387.
  6. Марс устанет — и любимец Счастья возьмет свой покой. Державин намекает на возможность брака М. Л. Нарышкиной с Потемкиным, а также на слухи о постепенном отстранении Потемкина от власти при новом фаворите П. А. Зубове.