Мирра (Бальмонт)/1912 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки



[48-49]
МИРРА.

Мнѣ чудится, что ты, въ одеждѣ духовъ свѣта,
Витаешь гдѣ-то тамъ, высоко надъ Землей,
Передъ тобой твоя лазурная планета,
И алыя вдали горятъ за дымной мглой.

Ты вся была полна любви невыразимой,
Неутоленности, какъ Сафо оныхъ дней,—
Не можетъ съ любящимъ здѣсь слитнымъ быть любимый,
И рѣдки встрѣчи душъ при встрѣчѣ двухъ людей.

Но ты, пѣвучая, съ устами-лепестками,
10 Съ глазами страстными, въ дрожащей мглѣ рѣсницъ,
Какъ ты умѣла быть нездѣшней между нами,
Давала ощущать крылатость вольныхъ птицъ.

Любить въ любви какъ ты, такъ странно-отрѣшенно,
Смѣшавъ земную страсть съ сіяньемъ сверхземнымъ,
15 Лаская быть какъ ты, быть любящимъ бездонно
Сумѣлъ бы лишь—сюда сошедшій—серафимъ[1].

Но на Землѣ живя, ты Землю вся любила,
Не мертвой ты была, во снѣ, хоть наяву.
Не въ жизненныхъ цѣпяхъ была живая сила,
20 Но возлѣ губъ дрожалъ восторгъ: „Живу! Живу!“

И шествуя теперь, какъ духъ, въ лазурныхъ долахъ,
Волнуешь странно ты глядящій хоръ тѣней,
Ты даже тамъ идешь съ гирляндой розъ веселыхъ,
И алость губъ твоихъ въ той мглѣ всего нѣжнѣй.




Примечания

  1. Серафимы — в христианской традиции высший ангельский чин, наиболее приближённый к Богу. (прим. редактора Викитеки)