Мои глаза — два чёрных бриллианта (Фор; Бальмонт)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Пѣсенки
6. «Мои глаза — два черныхъ брилліанта…»

авторъ Поль Форъ (1878—1960), пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Пѣсенки
Языкъ оригинала: французскій. — Дата созданія: пер. 1903. Источникъ: Commons-logo.svg К. Д. Бальмонтъ. Изъ Міровой Поэзіи — Берлинъ: Изд. Слово, 1921. — С. 177—181. Мои глаза — два чёрных бриллианта (Фор; Бальмонт)/ДО въ новой орѳографіи



6


Мои глаза — два черныхъ брилліанта,
Они блестятъ подъ шляпою Рембрандта,
Сюртукъ мой черенъ, черны башмаки,
И токъ волосъ чернѣетъ вдоль щеки.

Зачуявъ злость, надмененъ я, конечно,
Улыбка лжива, взоръ горитъ сердечно.
Себѣ я видъ преважный сотворю,
Когда съ фальшивымъ братомъ говорю.

Хотѣлъ бы принцемъ быть я доскональнымъ,
10 Людовикомъ тринадцатымъ фатальнымъ,
И кто во мнѣ, чувствительность понявъ,
Найдетъ поэта, очень онъ лукавъ.

Однако, Богъ, какъ риѳму въ важномъ гимнѣ,
Далъ сердце мнѣ — какъ всѣмъ другимъ — увы мнѣ,
15 Судьба, въ забавѣ спутавъ смыслъ и счетъ,
Огонь горячій заложила въ ледъ.

Всѣ струны дрогнутъ, предо мной сверкая,
Религія моя — душа людская.
Когда пою, въ мой входятъ звонкій пиръ
20 Кровь, золото, и розы, и Шекспиръ.