На воздухе и в комнатах (Коппе; Андреевский)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

На воздухе и в комнатах : Картинки
автор Франсуа Коппе, пер. Сергей Аркадьевич Андреевский
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Promenades et Intérieurs. — Из цикла «Стихотворения. 1878-1887.». Опубл.: 1886. Источник: С. А. Андреевский. Стихотворения. 1878-1887. Издание второе. — С.-Петербург: Типография А. С. Суворина. Эртелев пер., д. 13, 1898. — С. 230-234. • Частичный перевод (5 строф из 39 в оригинале).На воздухе и в комнатах (Коппе; Андреевский) в дореформенной орфографии


НА ВОЗДУХЕ И В КОМНАТАХ


КАРТИНКИ
I

Она уверена, что тяжко ожиданье,
И знает, что клялась явиться на свиданье,
Что он уже давно мученьями томим.
В уборной розовой пред зеркалом своим
Она с прическою немножко запоздала.
Теперь огорчена прелестница не мало,
Что, разодетая, собравшаяся в путь,
Не может второпях перчатку застегнуть.
И как мила возня ручонки суетливой!
Как мил суровый взгляд и жест нетерпеливый!
И, рассерженная, в порыве молодом,
Стучит она в паркет капризным каблучком.

II

Вчерашнюю метель морозец придавил.
Вся крыша, ворота я столбики перил,
Беседка и балкон, скамейка и заборы
Оделись в ватные пушистые уборы.
Под небом сереньким в безлиственных садах
Белеет изморозь на спутанных ветвях.
Но, стойте: вот закат. Ничто не шевелится.
Багряной полосой край неба золотится,
Синеет снежный дол под сумраком сквозным,
От кровель низменных идет лиловый дым;
На ветви зимние ложится отблеск алый —
И превращает их в волшебные кораллы.

III

Училище. В углу распятие с цветами.
Скамейки черные меж белыми стенами.
Под чистым чепчиком, румяна и свежа,
Сестра-наставница, усердно сторожа
Пятнадцать девочек, дает им объясненья.
На ласковом лице не видно утомленья,
Когда пред ней твердят в несчетные разы
Давно известные и скучные азы, —
И, добродушная, она не помешает,
Когда десяток глаз пытливо наблюдает
На белом лоскутке тетрадного листка
Движенья робкие плененного жука.

IV

Как часто вечерком, у красного огня,
О птичке маленькой задумываюсь я,
Погибшей где-нибудь в лесу непроходимом.
В дыханьи холода, при ветре нестерпимом,
Под вечным сумраком на мертвых небесах
Ряды пустынных гнезд качаются в ветвях.
Как много вымерло хозяюшек зимою!
А между тем, когда весеннею порою
Фиалки собирать в долину мы пойдем,
Скелетов тоненьких в кустах уж не найдем.
И спрашиваю я, ответа не встречая:
Куда же прячутся все птички, умирая?

V

Вчера мне встретились в пути глухонемые.
Попарно двигались питомцы молодые,
Серьезный разговор у них происходил,
И каждый пальцами свободно говорил.
На лица странные взглянул я мимоходом:
По полю свежему, под ярко-синим сводом,
Они сокрылись в даль, подошвами стуча.
Остался я один. Мелодией звуча,
Пронесся ветерок в березах серебристых,
Звенели ласточки в кустарниках росистых,
Кузнечик стрекотал в гвоздиках полевых:
Мне будет памятна судьба глухонемых.




Примечания