Никто не слышал (Аривара-но Нарихира; Нович)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Аривара но Арихира Асонъ. «Никто не слышал…»
авторъ Аривара но Нарихира Асонъ. (825—880), пер. «Пр. Б.» — Николай Николаевичъ Бахтинъ (Новичъ)
Оригинал: японскій. — Изъ сборника «Хякунинъ иссю». Источникъ: Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. [1] • Съ нѣм. перевода П. Эманна.

ПѢСНИ СТА ПОЭТОВЪ.

(Хiакунинъ исшу)[2]

17.


 
Аривара но Нарихира Асонъ.

Никто не слышалъ,
чтобъ даже въ ту эпоху,
какъ жили боги,
Тацутагава воду
румянила шарлахомъ.



Здѣсь подразумеваются плывущiя осенью по pѣкѣ красные листья клена (ср. № 69). — Авторъ жилъ въ 825—880. Будучи знатнаго происхожденiя (онъ былъ какъ съ материнской, такъ и съ отцовской стороны внукомъ императора, отличаясь большимъ поэтическимъ талантомъ и необычайною красотою (его имя — Нарихира — и ныне употребляется для обозначенiя красиваго человѣка), онъ игралъ выдающуюся роль въ роскошной придворной жизни своего времени. Въ «Исе-моногатари» (неизвѣстнаго автора; нѣкоторые приписываютъ этотъ романъ самому Нарихира) описаны его многочисленныя любовныя приключенiя; между прочимъ однажды онъ былъ сосланъ на востокъ за свою любовную связь съ Императрицею. Онъ принадлежитъ къ числу роккасеновъ (см. № 35), но, по мненiю Цураюки, его слогъ слишкомъ изысканъ и теменъ. — Титулъ Асонъ былъ присвоенъ сначала (при Темму Тенно въ 684 г.) второму изъ 8 разрядовъ древнихъ родовыхъ фамилiй; позднее обратился просто въ почетный титулъ.

Оригиналъ

17.


在原業平朝臣

千早ぶる
神代もきかず
龍田川
からくれないに
水くくるとは


Ariwara no Narihira Ason

Chihayaburu
Kamiyo mo kikazu
Tatsuta-gawa
Kara kurenai ni
Mizu kukuru to wa


Аривара но Нарихира Асонъ

Тихаябуру
Камиё мо кикадзу
Тацута-гава
Кара курэнаи ни
Мидзу кукуру то ва[3]



Источникъ

Примѣчанiя

  1. Пѣсни ста поэтовъ. Японская антологiя. С.-ПЕТЕРБУРГЪ. 1905. Складъ изданiя у П. П. Сойкина (Невскiй, 96) Цена 30 коп. На сайтѣ: публикацiя Игоря Шевченко.
  2. Хякунинъ иссю
  3. Источникъ: «Хякунинъ иссю». Танка №17 (на сайте virginia.edu)