Озеро (Дурян; Гриневская)/1907 (ВТ:Ё)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску

Озеро
автор Петрос Дурян (1851—1872), пер. Изабелла Аркадьевна Гриневская (1864—1942)
Язык оригинала: армянский. Название в оригинале: Լճակ. — Из сборника «Армянская муза». Дата создания: 1871, опубл.: 1907. Источник: Commons-logo.svg Армянская муза — М: Типо-литогр. Т-ва И. Н. Кушнерев и Ко, 1907.

Редакции



Озеро


Озеро, скажи, — что значит твой покой?
Волны вдруг твои резвиться перестали.
В зеркале твоём, как будто бы из стали,
Дева загляделась ли на образ свой?
Волны ли твои пленилися лазурью
Неба ясного, иль пеной облаков,
Нежной, как и та, что на хребте валов
Носится порою в дни утихшей бури?
Озеро, в печали гордой ты молчишь…
10 Другом будь моим! Я, как и ты, тоскую.
В думы погружённый грустные, люблю я,
Так же, как и ты, внимать, что шепчет тишь.
Сколько волн седых несётся над тобою,
Столько ж мыслей реет над моим челом.
15 Столько в сердце муки горестном моём,
Сколько пены белой на волнах прибоя!
Если б в твои волны до глубин, до дна
Мириады звёзд вмиг небо посылало, —
Как моя душа, ты б всё же не пылало:
20 Пламенем таким объята вся она!
И не меркнут звёзды, и не увядают
Здесь цветы, — и тучки из высот своих
В час, когда молчишь, и воздух чистый тих,
В глубине твоей таинственной не тают…
25 Озеро, мой друг! о, если ты порой
Хмуришься под властью грозной дуновенья
Вихрей злых, — я знаю, что и в миг смятенья
Верно ты хранишь печальный образ мой.
Ах, меня отвергли все здесь в этом мире
30 Говорят: «лежит на нём несчастья гнёт!»
«Трепетен и бледен». «Скоро он умрёт».
«Лишь бряцать умеет он на скорбной лире!»
«Отчего сгорает, грустен, молчалив», —
Говорит ли кто? «Ах, если бы он, бедный,
35 Был когда любим — не умер бы бесследно…»
Думает ли кто: «Он, может быть, красив!»
И никто не скажет добрыми устами:
«В душу скорбную его я загляну,
Всё прочту в ней». О, не книгу лишь одну
40 В ней увидят, а пылающее пламя!..
Пыль воспоминанья о былых годах…
Озеро, вздыми ты волн гряды грознее!
В зеркало твоё гляжу дрожа, немея,
Безнадёжно я, — с отчаяньем в глазах!!


И. Гриневская.