Опыт российской библиографии - т.2 (Сопиков 1814)/Б/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Опытъ Россійской библіографіи. — Б
авторъ Василій Сопиковъ (1765—1818)
См. Оглавленіе. Дата созданія: 1813, опубл.: 1814. Источникъ: В. Сопиковъ. Опытъ Россійской библіографіи. Часть 2. — СПБ: въ Типографіи Императорскаго Театра, 1814.

[40]

Б.

2092 * Бабка повивальная (городская и деревенская), или наставленіе какъ поступать передъ родами, во время родовъ и послѣ оныхъ, и какія спасительныя средства въ такихъ случаяхъ употреблять должно; перевелъ съ Французскаго лѣкарь Данило Самойловичъ; Москва, 1780 — въ 8.

2093 Тожь, изданіе второе; Москва, 1786 — въ 8. 50 к.

С. Петерб. вѣстн. VI. 141.

2094. * Бабка (повивальная), или достовѣрное наставленіе, какимъ образомъ женщинѣ въ родаіхъ вспоможеніе чинить и отъ тяжкихъ припадковъ заблаговременно ее предостерегать, и проч, [41]сочиненное М. Іоганномъ Горномъ; перевелъ съ Нѣмецкаго Гофъ-Хирургъ Иванъ Пагенкампфъ; Москва, 1784 — въ 8. 75 к.

2095 * Багуатъ-Гета, или бесѣды КришнЫ съ Аржуномъ, переведенныя съ подлинника, писаннаго на древнемъ Браминскомъ языкѣ, называемомъ Санскритта, на Англинской Г. Вилкинсомъ, а съ сего на Россійскій (А. П.) Москва, 1788 — въ 8. 1 р. 50 к.

2096 * Базиль, Французская повѣсть, изъ сочиненій Г. Арнода; переводъ съ Французскаго; Москва, 1785—въ 8.
Баккалавръ Саламанскій, см. Лесажевы сочиненія.

2097 * Балетъ, возвращеніе Аподлоново на парнасъ; сочиненіе Г. Гильфердинга; Спб, 1763 — въ 8.

2098 † Балетъ, прибѣжище добродѣтели; Спб. 1764 — въ 8.

2099 Балетъ, новые Аргонавты; Спб. въ 8.

2100 * Балетъ, сраженіе любви и разума, представленный въ покояхъ Императрицы Екатерины II, изобрѣтенный Г. Гильфердингомъ; на Россійскомъ и Французскомъ языкахъ; Москва, 1763 — въ 4.

2101 Балетъ пантомическій, волшебная школа; Москва, въ 4. безъ означенія года.

2102 Балетъ, отецъ совмѣстникъ своему сыну; Спб. 1758 — въ 8.

2103 * Балетъ, Ацисъ и Галатея, представленный Придворными знатными обоего пола особами въ Зимнемъ Дворцѣ; сочиніе Г. Гильфердинга, Спб. 1764 — въ 4. [42]

2104 * Балетъ жертвоприношеніе благодарности; сочиненіе Г. Валберга; Спб. 1807 — въ 8.

2105 * Балетъ (пантомимный), Евгенія; въ 3 д. сочиненіе Г. Валберга; Спб. 1807 — въ 8.

2106 * Балетъ, смерть Геркулесъ; сочиненіе Г. Новера, возобновленный Г. Лепикомъ; на Рускомъ и Французскомъ языкахъ; Спб. — въ 8.

2107 * Балетъ, отъѣздъ Енеевъ, или Дидона оставленная; Спб. 1766 — въ 4.

2108 * Балулиманъ, остроумный изъ Феца путешественникъ, забавная сказка, выдуманная неизвѣстно кѣмъ, писанная незнаемо когда, сочиненная невѣдомо для чего; переводъ; Москва, 1785 — въ 8. 1 р.

2109 * о Баняхъ парныхъ Россійскихъ, поелику споспѣшествуютъ онѣ къ укрѣпленію, сохраненію и возстановленію здравія; сочиненіе Г. Саншеса; переводъ съ Французскаго; Спб. 1779 — въ 4. 60 к.

2110 Тожь, изданіе второе; Москва, 1791—въ 4. 1 р.

С. Петерб. Вѣстн. V. 50.

2111 * Баронъ Флемингъ, или страсть къ титуламъ; сочиненіе А. Лафонтена; 3 части; переводъ съ французскаго; Спб. 1806 — въ 12. 3 р. 50 к.

2112 † Басенъ (десять отборныхъ) А. Сумарокова; Спб. 1789 — въ 4.

2113 * Басни (Езоповы), съ нравоученіемъ и примѣчаніями Г. Летранжа; перевелъ съ Французскаго Сергѣй Волчковъ; Спб. 1747 — въ 8. [43]

2114 Тожь, изданіе второе, безъ примѣчаній; Спб. 1760 — въ 12.

2115 Тожь, изданіе третіе; Спб. 1763 — въ 12.

2116 Тожь, изданіе четвертое, съ примѣчаніями; Спб, 1775 — въ 8.

2117 Тожь, новаго изданія; Спб. 1810 — въ 8. 1 р.

2118 Тожь съ баснями Латинскаго стихотворца Филельфа; новый переводъ съ Французскаго; съ фигурами; Москва, 1792 — въ 8.

2119 Тожь, изданіе второе; Москва, 1810 — въ 8. 3 р.

2120 Тожь, съ нравоученіями въ стихахъ, и съ присовокупленіемъ ко всякой баснѣ фигуръ; новый переводъ съ французскаго Василья Ѳедорова; 2 части; на Рускомъ и Французскомъ языкахъ; Москва, 1896 — въ 8. 3 р.

2121 Тожь, (избранныя), новый переводъ, съ 50ю картинками; на Русскомъ и Французскомь языкахъ; Москва, 1805 — въ 12. 1 р, 20 к.

2122 Тожь, изданіе второе; Москву 1809 — въ 12.

2123 Тожь, новый переводъ съ Французскаго Петра Петрова; съ фигурами; на Рускомъ и Французскомъ языкахъ; Спб. 181 — въ 12.

2124 † Басни и сказки N. N. (Хемницера), въ стихахъ, первое изданіе; Спб. въ 8. безъ означенія года.

2125 Тожь, изданіе второе; часть I. Спб. 1778 — въ 8. [44]

2126 Тожь, изданіе третіе; 2 части; Спб; 1782 — въ 8.

2127 Тожь, изданіе четвертое, съ жизнію сочинителя; 3 части съ фигурами; Спб. 1799 — въ 8. 5 р.

Сіе изданіе полнѣе прежнихъ, и исправнѣе послѣдняго.

2128 Тожь, изданіе пятое, съ портретомъ сочинителя; 3 части; Спб; 1811 — въ 8, 4 р.

2129 * Басни и сказки Индѣйскія, сочиненныя Вишну-Сармою, на древнемъ Индусскомъ языкѣ; переводъ съ французскаго; Спб. 1803 — въ 12. 1 р.

2130 † Басни Александра Аблесимова, въ стихахъ; Москва, 1780 — въ 8.

2131 Тожь, изданіе второе; Москва, 1787 — въ 8.

2132 Басни избранныя, Александра Сумарокова, на Рускомъ и Нѣмецкомъ языкахъ; Спб. въ 8.

2133 * Басни (новыя), избранныя и расположенныя для наставленія юношества Г. Мейснеромъ; переводъ съ Нѣмецкаго Василья Богородскаго; 5 частей; Москва, 1798 — въ 12. 3 р. 50 к.

2134 Тожь, подъ заглавіемъ: золотые часы для дѣтей; Москва, 1800 — въ 12.

2135 * Басни Восточныя Г. Сенъ-Ламберта; переводъ съ Французскаго Петра Попова, прозою; Спб. 1779 — въ 8. 40 к.

2136 * Басни въ стихахъ и прозѣ, выбранныя изъ лучшихъ писателей, съ приложеніемъ къ каждой баснѣ картинки; [45]переводъ съ Французскаго; Москва, 1793 — въ 8. 1 р.

2137 Тожь, на Рускомъ и Французскомъ языкахъ; Москва, 1793 — въ 8. 1 р. 50 к.

2138 * Басни Г. Ге, Англинское сочиненіе; переводъ съ Французскаго; Москва, 1783 — въ 8. 1 р.

2139 * Басни и сказки Г. Геллерта; переводилъ съ Нѣмецкаго Михайло Матинскій, въ прозѣ; 2 части; Спб. 1775 — въ 3.

2140 Тожь, изданіе второе; Спб. 1788 — въ 8. 60 к.

2141 † Басни и сказки Ивана Дмитріева, въ стихахъ; Спб. 1799 — въ 12. 1 р. 50 к.

2142 Тожь, изданіе второе, съ виньетами; Спб. 1810 — въ 6.

2143 † Басни Михайла Муравьева, кн. 1я въ стихахъ; Спб. 1783 — въ 8.

2144 † Басни Николая Леонтьева, въ стихахъ; Спб. 1766 — въ 8. 30 к.

2145 † Басни (новыя), Влад. Золотницкаго, въ стихахъ; Спб. 1763 — въ 8. 30 к.

2146 * Басни (нравоучительныя), Г. Голберга, съ изъясненіями; перевелъ съ Нѣмецкаго Д. Фонъ-Визинъ, прозою; Москва, 1760 — въ 8.

2147 Тожь, изданіе второе, съ прибавленіемъ новыхъ басенъ; Москва, 1766 — въ 8.

2148 Тожь, изданіе третіе; Москва, 1788 — въ 8. 1 р.

2149 * Басни нравоучительныя, въ пользу воспитанниковъ, Сух. кад. корпуса; на Рускомъ и Французскомъ языкахъ, прозою; Спб. 1781 — въ 8. 50 к. [46]

2150 † Басня нравоучительныя Г. Майкова, въ стихахъ; 2 части; Москва, 1767 — въ 8.

2151 Тожь изданіе второе; М. 1788 — въ 8. 25 к.

2152 † Басни нравоучительныя Г. Хераскова, въ стихахъ; Москва, 1764 — въ 8.

2153 * Басни Федра, Августова отпущенника; перевелъ стихами Ив. Барковъ, съ Латинскимъ подлинникомъ; Спб. 1763 — въ 8.

2154 Тожь, изданіе второе; Спб. 1787 — въ 8. 60 к.

2155 Тожь, Латинскій подлинникъ съ Рускими замѣчаніями; издалъ Романъ Тимковскій; Москва, 1806 — въ 8, 1 р.

2156 † Басни нравоучительныя Ѳ. Эмина, прозою; Спб. 1764 — въ 12 . 60 к.

Потомъ неоднократно вновь были перепечатаны.

2157 * Басни политическія Индѣйск. философа Пильпая, Прозою; перевелъ съ Французскаго Борисъ Волковъ; Спб. 1763 — въ 12. 50 к.

2158 * Басни Талмудовы, отъ самыхъ жидовъ узнанныя, и чрезъ нову ересь сяпвсціеціуховъ, или противу Талмудистовъ открытыя, прежде въ Краковѣ за изволѣніемъ власти, на Польскомъ языкѣ въ лѣто 1758 — напечатанныя, нынѣ же на Рускій языкъ Киръ І. т. б. д. л. п. с. ц. с. д. переведенныя; напечатаны въ типиграфіи Почаевской, 1772 — въ 8.
Весьма рѣдка.

2159 † Басни и притчи (нравоучительныя) Василья Левшина; Москва, 1780 — въ 8. 50 к.

2160 * Басни (новыя) и повѣсти, съ присовокупленіемъ нравоучительныхъ примѣчаній, служащихъ пріятнымъ и [47]полезнымъ препровожденіемъ времени; перевела съ Нѣмецкаго Дѣвица Марія Базилевичева, прозою; Москва, 1799 — въ 8. 1 р.

2161 † Басни Ивана Крылова, въ стихахъ; Спб. 1809 — въ 8.

2162 Тожь, изданіе второе исправленное; Спб. 1811 — въ 8. 1 р.

2163 Басни (новыя) Ивана Крылова; Спб. 1811 — въ 8. 75 к.

Г. сочинитель изготовляетъ новое богатое изданіе сихъ басенъ, которое выключая типографической чистоты, будетъ дополнено новыми баснями и украшено многими картинами.

2164 * Басни и сказки, къ увеселенію и наученію юношества, съ изъясненіями предметовъ естественной исторіи и художествъ; перевелъ съ Французскаго Петръ Петровъ, прозою; на Рускомъ и Французскомъ языкахъ; Спб. 1810 — въ 12.

2165 † Басни и сказки Николая Невѣдомоскаго, въ стихахъ; издалъ Д. Спб. 1812 — въ 12. 1 р.

Спб. Вѣстн. 1812 — VII. 73.

2166 Басни (нравоучительныя)разныхъ Россійскихъ и иностранныхъ писателей, прозою; Спб. 1804 — въ 8.

2167 † Басня о бѣлой кошкѣ; сочиненіе Алексѣя Павлова; Спб. 1779 — въ 8.

2168 * Батильда, или геройство любви; сочиненіе Г. Арнода; переводъ съ Французскаго; Спб. 1773 — въ 12. 50 к.

2169 * Батменди, или картина человѣческой суеты; переводъ съ Французскаго; Москва, 1788 — въ 8. [48]

2170 * Баумана, краткое начертаніе всеобщее Географіи; перевелъ съ Нѣмецкаго Василій Ивановъ; Москва, 1776 — въ 8.

2171 Тожь, изданіе второе, дополненное описаніемъ Росіии; Москва, 1781 — въ 8. 80 к.

Сочиненія Христіана Баумейстера.

2172 — * Наставленія любомудрія нравоучительнаго, содержащія въ себѣ любомудріе практическое всеобщее, право естественное, иѳику и политику; переводъ съ Латинскаго Петра Лодія; во Львовѣ, 1790 — въ 8.
Рѣдка въ Россіи.

2173 — * Логика; переводъ съ Латинскаго Александра Павлова; Москва, 1760 — въ 8.

2174 — Тожь, изданіе второе, исправленное Профессор. Д. Синковскимъ; Москва, 1788 — въ 8. 1 р.

2175 — Тожь, вновь переведена и исправлена Яков. Толмачевымъ; Москва, 1808 — въ 8. 1 р. 50 к.

2176 — * Метафизика; перевелъ съ Латинскаго А. Павловъ; Москва, 1764 — въ 3.

2177 — Тожь, изданіе второе исправленное Д. Синковскимъ; Москва, 1789 — въ 8. 1 р.

2178 — Тожь, вновь переведена и исправлена Яковомъ Толмачевымъ; Москва, 1808 — въ 8. 1 р. 20 к.

2179 — * Нравоучительная Философія; перевелъ съ Латинскаго Иванъ Исаевъ; Спб. 1783 — въ 8. 1 р.

См. Философія нравоучительная.

2180 — * Физика; переводъ съ Латинскаго; Москва, 1787 — въ 8. 50 к. [49]
Бахаріана, см. Хераскова сочиненія.

2181 * Бдѣнія Тассовы, съ предисловіемъ и съ жизнію сочинителя; перевелъ съ Италіянскаго Александръ Шишковъ; Спб. 1808 — въ 8. 1 р. 50 к.
О другомъ переводѣ, см. ночи Тассовы.

2182 * Бездушный говорящій, или повѣсть булавки и ея знакомыхъ, собственное ея сочиненіе; перевелъ съ Нѣмецкаго Н. Осиповъ; 2 части; Москва, 1790 — въ 8. 1 р. 50 к.

2183 † Бездѣлки, или нѣкоторыя сочиненія и переводы Н. Брусилова; Спб. 1795 — въ 12.

2184 * Безполезно излишне умствовать, нравоучитальная сказка; переводъ съ Нѣмецкаго; Кострома, 1795 — въ 4. 50 к.

2185 * Безсмертіе души, основательно доказанное противъ безбожниковъ и скептиковъ, Іоанномъ Швелингіемъ; переведено съ Латинскаго Александромъ Фрязиновскимъ; Спб. 1779 — въ 8. 80 к.

2186 * Беккарія, разсужденіе о преступленіяхъ и наказаніяхъ; перевелъ съ Французскаго Д. Языковъ, Спб. 1803 — въ 8, 2 р. 50 к.

2187 Тожь, переводъ съ Французскаго Александра Хрущова; Спб. 1806 — въ 8. 1 р. 50 к.

2188 * Беккарія, разсужденіе о добродѣеляхъ и награжденіяхъ; перевелъ съ Французскаго Ѳедоръ Каринъ; Спб. въ 12, 50 к.

2189 * Бентама, Англинскаго законовѣдца, разсужденіе о гражданскомъ и уголовномъ законоположеніи, съ предварителънымъ изложеніемъ началъ законоположенія и всеобщаго начертанія полной книги законовъ, и съ [50]присовокупленіемъ опыта о вліяніи времени и мѣста, относительно законовъ; издано въ свѣтѣ Г. Дюмономъ; переведено съ Французскаго Михайломъ Михайловымъ; 3 части; Спб. 1805—1810 — въ 8. 15 р.

2190 † Берегъ, отрывокъ, найденный въ бумагахъ покойнаго сочинителя Д—ки; Спб. 1812 — въ 8.

2191 * Бертолдъ, Князь Моравскій, достопамятная историческая повѣсть; перевелъ съ Французскаго Николай Левицкій; Спб. 1786 — въ 8. 40 к.

2192 * Бесѣда о бытіи Бога; переводъ съ Французскаго А. Д. Спб. 1802 — въ 16. 30 к.

2193 * Бесѣда, или слово нравоучительное Василія Великаго о піянствующихъ; переводъ съ Греческаго Г. Писарева; Спб. 1774 — въ 4. 50 к.

2194 † Бесѣда пустынника съ великимъ человѣкомъ, соч. А. Х., Спб. 1807 — въ 8. 50 к.

2195 * Бесѣда свят. Златоустаго на изрѣченіе св. Апостола Павла: жена привязана есть закономъ, въ едино время живетъ мужъ ея; переводъ съ Греческаго; Спб. 1805 — въ 4. 10 к.

2196 † Бесѣда на день рожденія великія Княжны Елены Павловны, стихи; соч. Ивана Розова; Спб. 1792 — въ 4.

2197 † Бесѣда дружеская, или разговоръ между Карины и Танеліи, родными сестрами, соч. Н. Данилевскимъ; Спб. 1791 — въ 12. 40 к. [51]

2198 † Бесѣда милости со истинною, соч. Андрея Бѣлоградскаго. Мѣста и года изданія не означено.

2199 * Бесѣда (разумныя,) или собраніе важныхь, острыхъ и замысловатыхъ изрѣченій; переводъ съ Французскаго; Москва, 1788 — въ 8. 1 р. 50 к.

2200 * Бесѣда (Ангельская,) т. е. Тянь Шинько; перевелъ съ Китайскаго Алексѣй Леонтьевъ; Спб. 1782 — въ 8. 30 к.

2201 Бесѣда (веселая;) Москва, 1785 — въ 8; 15 к.

2202 † Бесѣда о молитвѣ Господней, говоренная въ Троицкой церкви, что въ домѣ Князя А. Н. Голицына, Архимандритомъ Филаретомъ, Октября 23 дня, 1812 года, Спб. — въ 8.

2203 † Бесѣда столѣтняго подмосковнаго жителя съ плѣннымъ французскимъ солдатомъ; Спб. 1812 — въ 8.

2204 + Бесѣдованіе Максима Грека о пользѣ Грамматики; Спб. 1782 — въ 8. 25.
Бесѣдующій гражданинъ, см. ежемѣсячныя сочиненія.

2205 † Бесѣды о воскресеніи мертвыхъ; соч. Михаила Арх. Черниговскаго; Спб. 1798 — въ 8. 35 к.

2206 * Бесѣды св. Василія Великаго, Архіепископа Кессаріи Каппадокійскія, на шестодневъ, то есть на шесть дней творенія, описанныхъ Пророкомъ Моисеемъ; переводъ; Москва, 1783 — въ 8. 1 р.
См. разглагольствія В. В. и каталогъ книгамъ церковной печати. [52]

2207 * Бесѣды св. Григорія Палама, Архіепископа Ѳессалонійскаго; переводъ съ Греческаго; Москва, 1785 — въ 8. 70 к.

2208 † Бесѣды о истинномъ покаяніи, или изъясненіе 50 псалма; соч. Россійское, (Архіепископа Михаила;) Спб. 1798 — въ 8. 35 к.

2209 * Бесѣды душъ великихъ и малыхъ людей; соч. Г. Литтельтона; переводъ съ Англинскаго; Спб. 1788 — въ 12. 90 к.

2210 * Бесѣды преподобнаго Макарея Египетскаго, наречѣннаго великимъ, о Христіанскомъ совершенствѣ, и о снисканіи онаго; переведены съ Еллиногреческаго Іеромснахомъ (бывшимъ потомъ Епископомъ) Моисеемъ, 2 части; Москва, 1782 — въ 8. 4 р.

2211 * Бесѣды Хрисанѳа, блаженнаго Патріарха Іерусалимскаго, изданныя Патріархомъ Мелетіемъ; переводъ съ Греческаго; 3 части; Москва, 1783 — въ 8. 4 р.

2212 * Бесѣды (избранныя) св. Іоанна Златоустаго; выбралъ и перевелъ съ Еллинскаго, Знаменскій Игуменъ (нѣнѣ Псковскій Архіепископъ) Ириней; 2 части; Москва, 1784 — въ 8.
Рѣдка.
Бесѣды съ Богомъ, см. Періодическое изданіе.

2213 * Бетти, или нещастія отъ безразсудной ревности произшедшія; переводъ съ Французскаго; Спб. 1774 — въ 8. 20 к.

2214 * Библіотека (городская и деревенская,) или забавы и удовольствіе для разума и сердца, и проч. переведена съ [53]

2214 * Библіотека (городская и деревенская,) или забавы и удовольствіе для разума и сердца, и проч. переведена съ Нѣмецкаго и французскаго; 12 частей; Москва, 1782—1786—въ 8. 15 р.
Библіотека дѣтская, см. Кампе сочиненія.

2215 Библіотека дѣтская, изданная въ пользу воспитанниковъ перваго кадетскаго корпуса; 2 части; переводы и сочиненія; Спб. 1806 — въ 8, 2 р.

2216 † Библіотека духовная, содержащая въ себѣ дружескія бесѣды о познаніи самаго себя; соч. Г. Сковороды; изданная М. Антоновскимъ, 3 части; Спб, 1798 — въ 8.
Рѣдка.
Библіотека для дамскаго туалета, см. ежемѣсячныя сочиненія.

2217 * Библіотека (избранная,) Арабскихъ, Турецкихъ, Китайскихъ, Англинскихъ, Французскихъ, пастущескихъ, волшебныхъ и другихъ повѣстей и анекдотовъ, съ картинкою; 2 части; Москва, 1788 — въ 8. 2 р.

2218 † Библіотека забавнаго и естественнаго волшебства, вмѣщающая удивительныя явленія, открытыя въ природѣ, — изданная Иваномъ Виноградовымъ; Спб. 1792 — въ 8. 1 р.

2219 * Библіотека (избранная) для Христіанскаго чтенія; 4 части; Москва, 1784 — въ 12.
Рѣдка, а особливо 4я часть, которой окончаніе не допечатано.

2220 Тожь, изданіе второе, для бѣдныхъ, въ 2 частяхъ; Москва, 1786 — въ 8.
Рѣдка.

2221 * Библіотека (историческая) Діодора [54]Сицилійскаго; переведена съ Греческаго Иваномъ Алексѣевымъ; 6 частей; Спб. 1774—1776 — въ 4.
Рѣдка.

2222 Библіотека (экономическая, ученая, нравоучительная, историческая и увеселительная,) изданная Панкратіемъ Сумароковымъ, въ 12 частяхь; Тобольскъ, 1793—1794 — въ 8

Сіе сочиненіе послужило источникомъ, для составленія книги: истинной способъ быть здоровымъ долговѣчнымъ и богатымъ.

2223 * Библіотека Нѣмецкихъ романовъ; переведена съ Нѣмецкаго Васильемъ Левшинымъ; 3 части; Москва, 1780 — въ 8. 3 р.
Библіотека Россійская историческая, см. лѣтописецъ Нестеровъ.

2224 * Библіотека (новая сельская,) или отборныя повѣсти, выбранныя изъ лучшихъ древнихъ и нынѣшнихъ писателей; переводъ съ Французскаго; 2 тома; Спб. 1779 — въ 8. 3 р.

С. Петерб. Вѣстн. IV. 452.

2225 Библіотека (сокращенія), изданная въ пользу 1 кадетскаго корпуса Г. Желѣзниковымъ; 4 части; Спб. 1800—1802—1804 — въ 8. 8 р.

2226 * Библіотека (историческая) для дѣтей, содержащая въ себѣ достопамятныя и превосходнѣйшія дѣянія, нравоучительныя историческіе анекдоты, мудрыя изреченія, рѣдкія душевныя качества, заимствованныя изъ исторій всѣхъ народовъ и временъ, и изъ жизни [55]великихъ, добродѣтельныхъ и храбростію отличившихся мужей; съ картинками, новое изданіе; Спб. 1813 — въ 12. 2 р.

Это таже самая книга, что Зерцало добродѣтели, но только припечатано новое заглавіе.

2227 * Библіотечка (ручная) для молодыхъ людей обоего пола, любящихъ нравственное и чувствительное чтеніе; переводъ съ Нѣмецкаго; 3 части, съ картинками; Москва, 1805 — въ 12. 3 р.

2228 Тожь, съ новымъ только заглавіемъ, см. собраніе (новое) трогательныхъ повѣствованій, и проч.

2229 * Библія, т. е. книги Священнаго писанія ветхаго и новаго Завѣта; 5 частей; Вѣна, 1803 — въ 8.

Весьма рѣдка въ Россіи, болѣе потому, что Австрія, по нѣкоторымъ политическимъ своимъ видамъ, Славенскихъ книгъ, въ ея областяхъ напечатанныхъ, вывозить въ Россію запрещаетъ. Опасеніе ея въ семъ случаѣ, естьли смѣю догадываться, происходитъ, кажется отъ того, дабы сіи книги не напоминали и не подтверждали намъ той важной и справедливой мысли, что естьли соплеменные и единовѣрные намъ многочисленные Славенскіе народы, находящіеся нынѣ подъ ея владычествомъ, когда нибудь соединятся съ Россіею; то составятъ одну многолюднѣйшую и могущественную Имперію въ Европѣ.

2230 * Библія (дѣтская,) или важнѣйшія нравоучительныя повѣствованія, выбранныя изъ книгъ ветхаго и новаго Завѣта, для образованія сердца, и разума дѣтей; переводъ съ Французскаго; съ картинками; Спб. 1804 — въ 8. 2 р. [56]

2231 Тожь, изданіе второе; съ Французскимъ подлинникомъ; съ картинами; Спб. 1810 — въ 12, 4 р.

2232 * Бильбилистонъ, или долина соловьевъ, восточная нравоучительная повѣсть; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1793 — въ 8. 1 р.

2233 * Еильфельда (барона,) политическія наставленія; переведены съ французскаго Княземъ Шаховскимъ и Антономъ Барсовымъ; 2 части; Москва, 1768—1775 — въ 4.
Рѣдка.

Французскій подлинникъ сего соч. въ 3 частямъ, но на Русскомъ болѣе не издано.
Третья часть Французскаго подлинника выдана въ свѣтъ уже по смерти автора женою его, и посвящена Россійской Императрицѣ ЕКАТЕРИНѢ II; въ ней разсматривается тогдашнее политическое состояніе Европейскихъ державъ во всѣхъ ихъ отношеніяхъ.

2234 * Бичъ франціи, или коварная и вѣроломная система правленія нынѣшняго повелителя Французовъ, описанная очевиднымъ наблюдателемъ, съ присовокупленіемъ портрета Бонапарта; соч. Г. Фабера; перевелъ съ Французскаго Г. Я. Спб. 1813 — въ 8. 5 р. въ папкѣ.

Сынъ отечест. XLIV, 255.
Географическія сочиненія Г. Бишинга.

2235 * — Географическое и топографическое описаніе Азіи и Аравіи; переводъ съ Нѣмецкаго Ѳ. Яновскаго; Спб. 1778 — въ 8. 1 р. 50 к. [57]

2236 — Описаніе Испаніи; перевелъ съ Нѣмецкаго Петръ Ковалевъ; Спб. 1775 — въ 8. 50 к.

2237 * — Описаніе Италіи; перевелъ съ Нѣмецкаго Ѳ. Яновскій; Спб. 1776 — въ 8. 1 р. 50 к.

2238 * — Описаніе Королевства Венгерскаго, съ пріобщенными къ оному землями; перевелъ съ Нѣмецкаго Петръ Ковалевъ; Спб. 1774 — въ 8. 50 к.

2239 * — Описаніе Королевства Польскаго и великаго Герцогства Литовскаго, съ присоединенными къ оному землями; перевелъ съ Нѣмецкаго Ѳедоръ Рогенбуке; Спб. 1774 — въ 8. 50 к.

2240 * Описаніе Королевства Англинскаго, или Великобританскаго и Ирландіи; перевелъ съ Нѣмецкаго Григорій Брайко; Спб. 1772 — въ 8. 50 к.

2241 * — Описаніе Королевства Прусскаго; переводъ съ Нѣмецкаго Ѳ. Рогенбуке; Спб. 1774 — въ 8. 25 к.

2242 — Описаніе Османскаго Государства въ Европѣ и республики Рагуэской; перевелъ съ Нѣмецкаго В. Свѣтовъ; Спб. 1770 — въ 8. 50 к.

2243 * — Описаніе Португалліи; перевелъ съ Нѣмецкаго Ал. Хвостовъ; Спб. 1772 — въ 8. 50 к.

2244 * — Описаніе Швейцаріи, съ присоединенными къ оной землями; перевелъ съ Нѣмецкаго П. Ковалевъ; Спб. 1778 — въ 8. 1 р. 50 к. [58]

2245 * Руководство къ познанію Географическаго и политическаго состоянія Европейскихъ Государствъ и республикъ; перевелъ съ Нѣмецкаго А. Разумовъ; Спб. 1763 — въ 8. 50 к.

2246 * — Тожь, изд. второе; Спб, 1801 — въ 8.

2247 * — Изъ сокращенной его Географіи 3 главы; о Географіи, о Европѣ и о Россійской Имперіи; перевелъ съ Нѣмецкаго Иванъ Долинскій; Москва, 1766 — въ 8.

2248 * Біанка дела Порта, анекдотъ изъ Итальянской исторіи; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1802 — въ 12, 80 к.
Біанка Капелло, см. Мейснеровы сочиненія.

2249 † Благодать (спасительная) Императрицѣ Екатеринѣ II, съ надписью: въ день священнаго миропомазанія къ дражайшему священиому племени ея снисходитъ Духъ Святый на землю, и облечется племя въ ризу правды спасенія во единаго Христа Бога, очистится душа, умъ и сердце, Вседержителя Творца; 1793 года, 9 Маія, въ день св. Николая; соч. Ивана Розова; Спб. — въ 4.

2250 † о Благоденствіи народныхъ обществъ; соч. Члена общества любителей Словесности, Наукъ и Художествъ, Василія Попугаева; часть первая; Спб, 1807 — въ 8.

2251 * Благодѣтель и мудрецъ, Китайская повѣсть; переводилъ съ Нѣмецкаго Я. [59]Благодаровъ; Москва, 1788 — въ 12. 40 к.

2252 * Благодѣянія Морфея, любовно-героическая повѣсть; переводилъ съ Французскаго Карлъ Нейманъ; Москва, 1784 — въ 8. 50 к.

2253 * о Благонравіи, твореніе Діонисія Катона; перевелъ Ѳедоръ Туманскій; Спб. 1791 — въ 8. 25 к.
О другомъ переводѣ, см. правила нравоуч. М. Катона.

2254 † Благополучіе человѣка мечта; соч. Константина Парпуры; Спб. 1812 — въ 8.

2255 * о Благополучіи, изъ пушетествія юнаго Анахарсиса; переводъ съ Французскаго; Спб. 1798 — въ 12. 40 к.

2256 * Благоразуміе, соединенное съ добродѣтелію, или политика мудраго; соч. Г. Эккартсгаузена; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1796 — въ 8.

2257 Тожь, изданіе второе; Москва, 1805 — въ 8. 2 р.

Эту преполезную книгу, молодые люди, вступающіе въ Гражданское общество, обязаны читать ежедневно.

2258 * о Благородствѣ и преимуществѣ женскаго пола; (соч. Корнелія Агриппы;) переведено съ Латинскаго подъ руководствомъ Протоіерея Петра Алексѣева; Спб. 1784 — въ 8.
Очень рѣдка.*

2259 * о Благосостояніи (народномъ;) соч. Графа Лаудердаля; перевелъ съ Англійскаго Яковъ Лангенъ; Спб, 1811 — въ 12. 1 р. [60]

2260 † Благость и преимущество единоначалія; соч. И. Лапухина; Москва, 1795 — въ 18. 40 к.

2261 * Благочестіе (истинное Христіанское,) доказанное противъ безбожнйковъ и Магометанъ, (соч. славнаго Гугона Гроція;) перевелъ съ Латинскаго священникъ Петръ Алексѣевъ; Москва, 1768 — въ 4.

2262 Тожь, изданіе второе; Москва, 1800—въ 8. 2 р.

2263 * Блаженный день, посланіе къ моему другу; перевелъ съ Французскаго Иванъ Кудрявцевъ; Москва, 1790 — въ 8. 20 к.

2264 * Блаженство, разговоры животныхъ, (соч. Г. д’Аржанса,) переводъ съ Французскаго; Спб. 1767 — въ 12, 80 к.

2265 † Блаженство живописуется, на тезоименитство Великія Княгини Маріи Ѳеодоровны; соч. Ив. Розова; Спб. 1793 — въ 4.

2266 † Блаженство (истинное) Россіи; соч. Г. Гиляровскаго; Спб. 1799 — въ 4. 50 к.

2267 * о Блаженствѣ дураковъ; соч. Г. Неккера; переводъ съ Французскаго; Спб. 1774—въ 16, 20 к.
Другой переводъ, см. о щастіи глупцовъ.

2268 * о Блаженствѣ (вѣчномъ) святыхъ; соч. Кардинала Беллармина; переводъ съ Латинскаго; 2 части; Спб. 1784 — въ 8. 1 р. 50 к.

2269 * Блансай, Англинскій романъ Г. Горжи; переводъ съ Французскаго; Москва, 1797 — въ 12. 1 р. [61]

2270 * Блонделева новая манера укрѣпленію городомъ; Москва, 1711 — въ 8.

2271 * Богомолка, истинная новѣйшая повѣсть; соч. Г-жи Жанлисъ; переводъ съ Французскаго; Москва, 1806 — въ 12. 1 р.

2272 * Богомысліе (уединенное,) или наставленіе Христіанской премудрости, воскриляющія душу къ Селеніямъ небеснымъ; перевелъ съ Французскаго Діаконъ Иванъ Михайловъ; 3 части; Москва, 1798 — въ 8. 2 р. 50 к.

2273 * Богословія (дѣтская,) или первыя наставленія Христіанскаго исповѣданія; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1786 — въ 8. 50 к.

2274 * Богословія (естественная), или доказательство бытія и свойствъ Божіихъ, почерпнутыхъ изъ дѣлъ творенія; сочиненная на Англинскомъ языкѣ Г. Дергамомъ; перевелъ съ Французскаго Михайло Завьяловъ; 2 части; Москва, 1784 — въ 8.
Рѣдка.

2275 † Богословія, или православное Христіанское ученіе; сочиненная для наслѣдника Россійскаго престола, Іеромонахомъ Платономъ; Спб. 1765 — въ 4. 1 р.
Рѣдка.

Потомъ многократно въ Москвѣ была перепечатана церковными и гражданскими буквами.

2276 Тожь, Латинскій переводъ; Спб. 1774 — въ 8.

2277 Тожь, Французскій переводъ священника Матвѣя Семенова; Спб. 1776 — въ 8. [62]

2278 Тожь, Нѣмецкій переводъ; въ Ригѣ, 1770 — въ 8.

2279 † Богословія, или православное Христіанское ученіе; сочиненіе Архимандрита Макарія; Спб. 1786 — въ 4. 2 р.

Сія книга помѣщена въ 1 части собранія его сочиненій.

2280 † Богословія (нравственная сокращенная), въ пользу обучающагося юношества и всѣхъ Христіанъ, хотящихъ познавать и исполнять свои должности; Спб. 1805 — въ 8. 80 к.

2281 * Богословія нравственная, или Христіанскія наставленія, въ которыхъ ясно и твердо доказаны должности Христіанина, въ общественномъ или гражданскомъ, въ домашнемъ или церковномъ состояніи находящагося; переведена съ Латинскаго, Костромскаго собора ключаремъ, Іаковомъ Арсеньевымъ; 3 части; Москва, 1805 — въ 8. 2 р.

2282 † Богословія Христіанская, для желающихъ въ благочестіи высшаго успѣха, предложенная Іеромонахомъ Ювеналіемъ; 3 части; Москва, 1806 — въ 8. 2 р. 50 к.

2283 * Богъ въ натурѣ, или Божественная и истинная Метафизика и Физика; твореніе Виліама Дергама; переводъ съ Французскаго; 4 части; Москва, 1811 — въ 12, 4 р.

Это новое изданіе и заглавіе книги: Богословія естественная.

2284 * Богъ въ натурѣ, или философія и религія природы; сочиненіе Г. Даленбуга; [63] 2284 * Богъ въ натурѣ, или философія и религія природы; сочиненіе Г. Даленбуга; переводъ съ Нѣмецкаго Якова Сильверстрова; 3 части; Москва, 1806 — въ 8. 6 р.

2285 * Богъ мститель, за невинно убіенныхъ, что подтверждено болѣе, нежели тритцатью примѣрами, гдѣ Его Провидѣніе прославилось открытіемъ и наказаніемъ убійцъ; перевелъ съ Французскаго, К. С. Г. Москва, 1782 — въ 8. 30 к.

2286 * Боергава (Германа), публичныя лекціи о глазныхъ болѣзняхъ, съ чертежами; переводъ съ Латинскаго; Москва, 1798 — въ 8. 1 р. 50 к.
Боеція, см. утѣшеніе философское.

2287 * Бока, или награжденная добродѣтель, восточная повѣсть; переводъ съ Французскаго Александра Мамышева; Москва, 1795 — въ 8. 50. к.

2288 * Бокъ и Зюльба, повѣсть Аллегорическая; переводъ съ Французскаго; 2 части; Москва, 1774 — въ 8. 1 р.

2289 * Болтина (Генералъ Маіора), критическія примѣчанія на два первые тома Россійской Исторіи Князя Щербатова; 2 части; Спб. 1793 — въ 4. 15 р.

2290 † Его же, примѣчанія на Исторію древнія и нынѣшнія Россіи, соч. Г. Леклеркомъ; 2 части; Спб. 1788 — въ 4. 15 р.

2291 † Его же, Хорографія Сарептскихъ цѣлительныхъ водъ, съ приложеніемъ нужныхъ свѣденій и совѣтовъ, для имѣющихъ намѣреніе къ тѣмъ водамъ ѣхать для своего пользованія; Спб. 1782 — въ 8. 50 к. [64]

2292 † Его же, отвѣтъ на письмо Князя ІЦербатова, сочинителя Россійской Исторіи; Спб. 1789 — въ 8.

2293 Тожь, изд. второе; Спб. 1793 — въ 8. 1 р.

2294 * о Болѣзняхъ богатыхъ и свѣтскихъ людей; Спб. 1805 — въ 12. 50 к.

2295 * о Болѣзняхъ дѣвицъ; соч. Г. Шамбо де Монто; переводъ съ французскаго; 2 части; Владимиръ, 1799 — въ 8. 2 р.

2296 * о Болѣзняхъ (младенческихъ), съ подробнымъ показаніемъ причинъ, отличительныхъ знаковъ и приличнѣйшихъ средствъ оныя лечить; перевелъ съ Французскаго М. Гороховскій; Москва, 1789 — въ 8. 60 к.

2297 * о Болѣзняхъ (любострастныхъ); соч. Г. Фрице; перевелъ съ Нѣмецкаго Мартынъ Бруннеръ; Спб. 1802 — въ 8. 2 р. 50 к.

2298 Тожь, изд. второе; Москва, 1803 — въ 12. 2 р.

2299 * о Болѣзняхъ отъ любострастнаго яда происходящихъ; Спб. 1808 — въ 8. 3 р.

2300 * Бомбардиръ (Французскій), или новый способъ какъ цѣльно бросать бомбы; сочиненный Г. Белидоромъ, съ фигурами; переводъ съ Французскаго; Спб. 1766 — въ 4. 3 р.

2301 * Бонапарте въ Египтѣ, съ портретомъ его, и съ изображеніемъ обелиска Клеопатры и столпа Помпеева; переводъ съ Французскаго; Москва, 1803 — въ 8. 1 р. 50 к. [65]

2302 * Бонапарте и Французы въ Австріи; переводъ съ Нѣмецкаго; Спб. 1808 — въ 8. 80 к.

2303 * Боссюэта (Іакова Бенигна Епископа города Мо), разговоръ о всеобщей Исторіи; перевелъ съ Французскаго Капитанъ Василій Наумовъ; 3 части; Москва, 1761 — въ 4.

2304 Тожь, изд. второе; Москва, 1774 — въ 8. 3 р. 50 к.
Первое изданіе сей книги нынѣ рѣдко.

2305 Его же, продолженіе всеобщей Исторіи; перевелъ съ Французскаго Василій Наумовъ; 2 части; Спб. 1779—1785 — въ 4. 4 р. 50 к.

Хотя сіе продолженіе издано подъ именемъ Боссюета, но оно не его сочиненія.

2306 * Его же, политика изъ самыхъ словъ священнаго писанія почерпнутая; переведена съ Французскаго священникомъ Іоанномъ Бедринскимъ; Спб. 1802 — въ 8. 1 р. 50 к.

2307 * Ботаника экономическая; сочиненіе Доктора Суккова; переведена съ Нѣмецкаго Андреемъ Теряевымъ; Спб. 1804 — въ 4. 3 р.

2308 † Ботаники начальныя основанія, изданныя Иваномъ Двигубскимъ, съ 14 изображеніями; Москва, 1805 — въ 8. 2 р. 50 к.

2309 † Ботаники начальныя основанія, руководствующія къ познанію растѣній, съ раскрашенными рисунками, изданныя Г. Амбодикомъ; 2 части; Спб. 1796 — въ 8. 3 р.

2310 * Ботаники начальныя основанія, изданныя Г. Севергинымъ; переводъ съ [66]Французскаго, съ фигурами; 3 части; Спб. 1794 — 4 р. 50 к.

2311 * Бояра Б***въ и М***въ, или слѣдствія пылкихъ страстей и нарушеніе обѣта, Россійское проишествіе, случившееся въ царствованіе Царя Алексѣя Михайловича; соч. Петра Казотти; Москва, 1807 — въ 18. 60 к.

2312 * Брабантская Женевьева; соч. Г. Дюпителя; перевелъ съ французскаго А. И. 2 части; Москва, 1809 — въ 12. у Пономарева, 2 р. 50 к.

2313 † Бракосочетаніе двухъ милыхъ нѣжныхъ сердецъ; Москва, 1811 — въ 12.

2314 † Бракъ души благочестивыя, небесному жениху Христу уневѣстившіяся, краткимъ рифмомъ сложенный отъ Казанскихъ новокрещенныхъ школъ учениковъ, поднесенный Императрицѣ Екатеринѣ II. Спб. 1769 — въ 4.

2315 * Брань духовная, или наука о совершенной побѣдѣ самаго себя; переводъ съ Латинскаго И. А. Москва, 1787 — въ 8. 1 р.
См. подвигъ Христіанина противъ искушеній.

2316 * Братоубійца, или таинства Дюссельдорфа; сочиненіе Англинское Анны Маккензи; переводъ съ Французскаго; 8 частей; Москва, 1802 — въ 12. 5 р.

2317 * Брауна, новѣйшее основаніе и практика Артиллеріи съ фигурами; Москва, 1709 — въ листъ. [1] [67]

2318 Тожь, изданіе второе; Москва, 1710 — въ листъ.

2319 * Брикмана, соч. о драгоцѣнныхъ камняхъ; переводъ съ Нѣмецкаго; Спб. 1779 — въ 8. 50 к.

2320 * Брикъ Болдингъ, или что такое жизнь; перевелъ съ Французскаго Павелъ Свѣчинъ; Спб. 1802 — въ 8. 1 р.

2321 * Бриліантъ (небесный,) или краткое Христіанское о вѣчности размышленіе; переводъ сь Латинскаго; Москва, 1786 — въ 8. 40 к.

2322 * Бринка Тимофея, сокращенное описаніе Артиллеріи; переводъ съ Голланскаго, съ фигурами; Москва, 1710 — въ 8.

2323 * Его же, описаніе огнестрѣльной науки; Москва, 1720 — въ 8.

2324 * Броуна (Іогана), система врачебной науки, изданная Г. Гиртанеромъ; перевелъ съ Нѣмецкаго лѣкарь Алексѣй Архангельскій; 3 части; Спб. 1806—1807 — въ 8. 3 р.

2325 * Брутъ, или освобожденный Римъ; соч. Августа Лафонтена; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1805 — въ 8. 2 р. 50 к.

2326 * Бруккера, описаніе универсальныхъ солнечныхъ часовъ, на Нѣмецкомъ и Россійскомъ языкахъ; Спб. 1735 — въ 4.

2327 * Бруккера (Іакова,) критическая исторія философіи; перевелъ съ Нѣмецкаго Матвѣй [68]Гавриловъ; Москва, 1788 — въ 12. 50 к.

2328 * Бугерово новое соч. о Навигаціи, содержащее Теорію и практику морскаго пути; перевелъ съ Французскаго Н. Кургановъ; Спб. 1764 — въ 4.

2329 Тожь, изданіе второе исправленное; Спб. 1785 — въ 4.

2330 Тожь, изданіе третіе; Спб. 1801 — въ 8. 2 р.

2331 † Букварь Латинскій, въ пользу обучающагося въ Россійскихъ училищахъ юношества, изданный Н. Каменскимъ; Москва, 1784 — въ 8.

2332 † Букварь для обученія юношества, на Россійскомъ и Польскомъ языкахъ; Бердичевъ, 1796 — въ 8.

2333 † Букварь Россійскій, для употребленія Россійскаго юношества; Спб. 1778 — въ 8. 20 к.

2334 † Букварь Россійскій, съ 27 гравированными и разкрашенными картинками; Лейпцигъ, 1805 — въ 8. 2 р.

2335 † Букварь дли употребленія Россійскаго юношества; Москва, 1768 — въ 8.

2336 † Букварь Россійскій, съ краткими нравоучительными наставленіями; Спб; 1780 — въ 8.

2337 † Букварь Россійскій (новый,) съ краткимъ нравоученіемъ и повѣстьми; Спб. 1776 — въ 8.

2338 Тожь, изд. второе; Спб. 1779 — въ 8.

2339 Тожь, изд. третіе; Спб. 1785 — въ 8.

2340 † Букварь церковной и гражданской печати, для употребленія Россійскому [69]юношеству; Спб. 1782 — въ 8.

2341 * Букварь Китайскій, служащій у Китайцевъ для начальнаго обученія дѣтей. Содержитъ въ себъ много Китайскихъ пословицъ; перевелъ съ Китайскаго Алексѣй Леонтьевъ; Спб. 1779 — въ 8.

2342 † Букварь Татарскаго и Арабскаго письма, съ приложеніемъ словъ, со знаками, показывающими ихъ выговоръ, сочиненный въ Тобольскомъ главномъ народномъ училищѣ Бухарцомъ, Ніятъ Бакою Атнометевымъ, подъ руководствомъ Соборнаго священника, Іосифа Гиганова; Спб. 1802 — въ 4.

2343 † Букварь Французскій (новѣйшій,) или начальныя основанія Французскаго языка; Москва, 1802 — въ 8.

2344 † Букварь Французскій, съ Россійскимъ переводомъ; Спб. 1765 — въ 8.

2345 † Букварь Французскій, вновь разположенный, исправленный и дополненный; Спб. 1778 — въ 8.

2346 † Букварь Французскій (новый,) заключающій въ себѣ, кромѣ обыкновенныхъ началъ, наставленія для самоучащихся въ правильномъ произношеніи буквъ, разныя рѣчи; полезные разговоры и проч. изданъ Петромъ Богдановичемъ; Спб. 1785 — въ 8.
Послѣ вновь былъ перепечатанъ въ Москвѣ.

2347 † Букварь Французскій (новый,) для обученія юношества, съ пріобщеніемъ словаря; Москва, 1796 — въ 8. [70]

2348 † Букварь Французскій (новый,) съ пріобщеніемъ словаря Французскихъ изрѣченій и разговоровъ; Николаевъ, 1797 — въ 8.

2349 † Буквальныя карты, или способъ, по-коему малыя дѣти легко и охотно могутъ познавать буквы и научиться правиламъ чистописанія; Москва, 1808 — 1 р. 60 к. въ футлярѣ.

2350 † о Буквахъ Славенскихъ, и о правописаніи оныхъ; соч. Г. Бернолака; Познань, 1797 — въ 8.
Рѣдка.

2351 † Букетъ (розовый,) или пѣснь радостная на обрученіе Государя Великаго Князя, Александра Павловича; соч. Ивана Попова; Москва 1793 — въ 4.

2352 * Букетъ, или собраніе знаменитыхъ приключеній о славныхъ Греческихъ, Латинскихъ и Французскихъ писателяхъ; переводъ съ Французскаго Степана Никифорова; Москва, 1791 — въ 12. 1 р. 50 к.

2353 † Буксбаума, травы невесьма знаемыя, около Константинополя и на Востокѣ обыкновенныя; 2 части, со 115 рисунками; Спб. 1729 — въ 4.
Рѣдка.

2354 † Бунтъ (первый и главный стрѣлецкій,) бывшій въ Москвѣ 1682 года, въ мѣсяцѣ Маіѣ; писалъ Александръ Сумароковъ; Спб. 1768 — въ 8. 60 к.

2355 † Бухгалтерія, сочиненная по Высочайшему уставу о банкротахъ, содержащая въ себѣ образцы всѣхъ купеческихъ [71]книгъ и щетовъ; Москва, 1805 — въ 4. 1 р. 50 к.

2356 Тожь, изданіе второе; Спб. 1807 — въ листъ.

2357 † Бухгалтеръ, или указатель производства дѣлъ въ конкурсахъ, состоящій въ 2 частяхъ, изъ коихъ 1я означаетъ производство дѣлъ въ конкурсахъ; 2я касающіяся до нихъ узаконенія, съ нѣкоторыми примѣчаніями; соч. Г. Байкова; Спб. 1806 — въ 4. 2 р.

2358 * Бухгалтеръ (Россійскій,) или ключъ торговли, съ словаремъ о Россійскихъ ярмонкахъ; Спб. 1810 — въ 4/ 3 р.

Таже самая книга, что подъ заглавіемъ: ключъ коммерціи, но съ новымъ только заглавіемъ, и съ приложеніемъ словаря о ярмонкахъ.

2359 * Бухнера (Іогана,) манира о строеніи крѣпостей; съ чертежами; Москва, 1711 — въ листъ.

2360 * Бухнера (І. З.) ученіе и практика Артиллеріи или внятное описаніе въ нынѣшнемъ времени употребляющейся Артиллеріи купно со иными новыми и въ практикѣ основанными маниры; переводъ съ Нѣмецкаго, съ чертежами; напечатано повелѣніемъ Петра Великаго; Москва, 1711 — въ листъ.
Хорошо сбереженные экземпляры рѣдки.

Нѣмецкій подлинникъ изданъ въ Ниренбергѣ, 1685—

2361 * Бытіе Бога, и безсмертіе души; переведено съ Французскаго, изъ Руссова Эмиля Ѳ. Г; Спб. 1801 — въ 12. 75 к.

2462 * Бытіе Бога, доказанное познаніемъ [72]природы и человѣка; твореніе Фенелона, Архіепископа Камбрейскаго; переводъ съ Французскаго Д. Иванова, съ портретомъ автора; Москва, 1809 — въ 8. 3 р. 50 к.

Это новый переводъ книги, подъ заглавіемъ: доказательство о бытіи Бога.

2363 * Бытіе разумное, или нравственное воззрѣніе на достоинство жизни; переводъ съ Французскаго; Москва, 1787 — въ 8. 50 к.

2364 † Бытіе сердца моего, или стихотворенія Кн. И. М. Долгорукова, съ его портретомъ; Москва, 1802 — въ 8. 2 р. 50 к.

2365 Тожь, изданіе второе; Москва, 1807 — въ 8. у Пономарева 4 р.
Бѣдная Лиза, см. Карамзина сочиненія.

2366 † Бѣдная Маша, Россійская повѣсть; соч. А. Измайлова; Спб. 1801 — въ 12. 30 к.

2367 * Бѣдная сирота, или сила предразсудка; соч. Г. М. перевелъ съ Французскаго В. Мясновскій; 2 части; Спб. 1804—1807 — въ 12. 2 р. 50 к.

2368 * Бѣдный Егоръ, соч. Г. Крамера; переводъ съ Нѣмецкаго; Москва, 1807 — въ 12.

2369 * Бѣдствія отъ пристрастія къ игрѣ, или исторія Баронши д’Альвиньи; переводъ съ Французскаго; Москва, 1801 — въ 8. 60 к.
Бѣлый быкъ, см. Волтеровы сочиненія.

2370 * Бѣсъ пустынникъ, или приключенія выгнаннаго изъ ада Астарота; перевелъ съ Нѣмецкаго Гуръ Ивановъ; 2 части; Спб. 1766 — въ 8. 2 р.

Примѣчанія[править]

  1. Всѣ сочиненія, напечатанныя въ царствованіе Петра Великаго, и большая часть по его повелѣнію, въ концѣ XVII-го и въ началѣ XVIII-го столѣтія, почитаются рѣдкими, однѣ болѣе, а другіе менѣе; особенно же уважаются изданныя въ Амстердамѣ.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.