О Верба, где я отчий дом оставил (Прешерн; Корш)/ДО

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Yat-round-icon1.jpg

Безъ названія
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Языкъ оригинала: словенскій. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Commons-logo.svg Сканы, размещённые на Викискладе О Верба, где я отчий дом оставил (Прешерн; Корш)/ДО въ новой орѳографіи



[158]

О Верба, гдѣ я отчій домъ оставилъ,
О родина блаженная моя!
Когда бъ меня, какъ хитрая змѣя,
Науки свѣтъ въ путь дальній не направилъ!

Во всемъ, за что я міръ заранѣ славилъ,
Мнѣ не предстала бъ горечь бытія,
Въ себѣ сомнѣнья не узналъ бы я
И сердце бы свое отъ бурь избавилъ.

Любовь по гробъ съ прилежною рукой
Взамѣнъ богатаго при бракѣ дара
Мнѣ принесла бы избранная мной,
Меня щадила бъ рока злого кара,
Хранилъ бы мой сосѣдъ, самъ Маркъ святой[1],
Отъ града хлѣбъ, а домъ мой отъ пожара.




Примѣчанія переводчика

  1. Церковь во имя св. Марка въ Вербѣ. См. пред. стр. VI.